due from the United Nations International Drug Control Programme | UN | المستحق من برنامج لﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
due from the United Nations International Drug Control Programme | UN | المستحق من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
The agreement eliminates over 99 per cent of the debt Côte d'Ivoire owed to Paris Club creditors. | UN | ويُلغي هذا الاتفاق أكثر من 99 في المائة من الدين المستحق على كوت ديفوار لدائني نادي باريس. |
However, in an outright transfer, the assignor has generally transferred all of its rights in the receivable. | UN | بيد أنه، في الإحالة التامة، يكون المحيل قد أحال بوجه عام كل حقوقه في المستحق. |
The outstanding amount is unknown but is likely to be large. | UN | والمبلغ المستحق غير معروف ولكن من المرجح أن يكون كبيرا. |
The seller sued the buyer for the balance due. | UN | ورفع البائع دعوى على المشتري طالبا الرصيد المستحق. |
Belarus has paid its third and last instalment due and has thus successfully settled all its outstanding assessed contributions. | UN | وقد دفعت بيلاروس قسطها المستحق الثالث والأخير وبذلك تكون قد نجحت في تسوية كل اشتراكاتها غير المسدّدة. |
e4: Acknowledgement of completion of commitment due in given year | UN | ﮬ 4: التنويه باستكمال الالتزام المستحق في سنة معينة |
There he is. respect is due, brother. Radical stuff. | Open Subtitles | إنه هناك، الإحترام المستحق لك فيلمك مادة راديكالية |
Well, with all due respect, sir, the mantle has passed. | Open Subtitles | حسناً، مع كلّ الإحترام المستحق سيدى، فلنتبارى في ذلك |
The Secretary-General remained committed to reducing the amount owed to troop- and equipment-contributing countries as much and as quickly as possible. | UN | وقال إن اﻷمين العام ملتزم بخفض المبلغ المستحق للدول المساهمة بمعدات وبقوات إلى أقصى حد وفي أسرع وقت ممكن. |
Estimated total amount owed for contingent-owned equipment 192.9 m 254.0 m | UN | مجموع المبلغ المقدر المستحق عن المعدات المملوكة للوحدات 192.9 مليون |
If the Government is unable to pay the counterguarantee, the amount owed is added to the country's sovereign debt. | UN | وإذا لم تتمكن الحكومة من دفع الضمان المقابل، يضاف المبلغ المستحق إلى الديون السيادية للبلد. |
However, in an outright transfer, the assignor has generally transferred all of its rights in the receivable. | UN | بيد أنه، في النقل التام، يكون الناقل قد نقل بوجه عام كل حقوقه في المستحق. |
A provision has been made for a possible write-off of this receivable. | UN | وقد أدرج قيد احتياطي مقابل لهذا المبلغ المستحق التحصيل، تحسبا لشطبه. |
Another suggestion was that the commentary should further explain the merits of an approach based on the law governing the receivable. | UN | وتمثل اقتراح آخر في أن يوضح التعليق، فضلا عن ذلك، مزايا اتباع نهج قائم على القانون الذي يحكم المستحق. |
Table 23 Domestic debt outstanding by types of borrowing instruments 94 | UN | الجدول ٢٣ الدين المحلي المستحق حسب أنواع صكوك الاقتراض 97 |
Part of the remaining overpayment has been recovered and ITC has received assurances that the outstanding sum will be repaid. | UN | وقد جرى استرداد جزء مما دفع زيادة عن المستحق وتلقى المركز تأكيدات بأن المبلغ المستحق السداد ستجري إعادته. |
Present value of future benefits as at accrued liability as at | UN | القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة في الالتزام المستحق في 31 كانون |
LM 151 is the annual rent payable by the armed forces in respect of all barracks and military premises. 1.2.5 Other | UN | يمثل مبلغ ٠٠٠ ١٥١ ليرة مالطية اﻹيجار السنوي المستحق الدفع من القوات المسلحة فيما يتعلق بجميع الثكنات والمباني العسكرية. |
Payment in case of death of eligible project personnel | UN | دفع المنحة في حالة وفاة موظف المشاريع المستحق |
We will continue to staunchly support the new Libya as it resumes its well-deserved place in the United Nations as a democratic, united and independent State. | UN | وسنظل ندعم ليبيا الجديدة بقوة وهي تعود إلى مكانها المستحق في الأمم المتحدة بوصفها دولة ديمقراطية موحدة ومستقلة. |
Enka calculates that the amount owing is actually IQD 380,876. | UN | ووفقا لحسابات شركة إينكا، يصل المبلغ المستحق لها بالفعل إلى 876 380 دينارا عراقيا. |
To meet current challenges, organizations need to move from the current focus on entitlement to a new emphasis on performance. | UN | ولمواجهة التحديات الحالية، ينبغي للمنظمات من الآن فصاعدا أن تتحول من التركيز على المستحق إلى التركيز على الأداء. |
Even when women are entitled to an old-age pension, the amount thereof is closely linked to the wages they have earned, which results in lower pensions compared with those of men. | UN | وبما أن المعاش التقاعدي المستحق في الكبر عادة ما يرتبط بالإيرادات المحصلة خلال الحياة العملية، فغالباً ما ينتهي المطاف بالمسنات إلى تقاضي معاشات تقاعدية أقل مما يتقاضاه الرجال. |
(c) If a nominated beneficiary does not survive, or if a designation of beneficiary has not been made or has been revoked, the amount standing to the credit of a staff member will, upon the staff member's death, be paid to his or her estate. | UN | )ج( إذا كان المستفيد المسمى قد توفي، أو إذا لم يكون الموظف قد عيﱠن مستفيدا، أو إذا كان قد عيﱠن مستفيدا ثم عاد فألغى تعيينه، يدفع المبلغ المستحق للموظف عند وفاته إلى تركته. |
This is how I would've looked 20 years ago if I got the credit I deserved for our miniature hard drive. | Open Subtitles | هكذا كان سيبدو شكلي منذ 20 عاما مضت لو أنني حصلت على الشرف المستحق لي على قرصنا الصلب المصغر |