ويكيبيديا

    "المستعمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • user
        
    • used
        
    • users
        
    • end-user
        
    • utilized
        
    • spent
        
    • is to be understood
        
    • secondhand
        
    • second-hand
        
    • the second hand
        
    The lack of adequate referencing and of technical notes deprives the user of making an informed quality assessment; UN كما ان عدم وجود بيان كاف بالمراجع والملاحظات التقنية يمنع المستعمل من القيام بتقدير بصير للنوعية؛
    The lack of adequate referencing and of technical notes deprives the user of the ability to make an informed quality assessment. UN ومن شأن الافتقار إلى اﻹحالة بطريقة مناسبة وإلى الحواشي الفنية وأن يحرم المستعمل من إمكانية إجراء تقييم جيد مستنير.
    After inquires and verification of the end user the permission is given. UN وتعطى الشركة الإذن بالتصدير بعد الاستفسار وإجراء تحريات حول المستعمل النهائي.
    The amount of carbon tetrachloride used for this purpose is uncertain. UN ومقدار رابع كلوريد الكربون المستعمل في هذا الغرض غير مؤكد.
    Thus, used oil is best used as a fuel in cement kilns where heavy metals are absorbed into the cement matrix. UN لذلك فإن أفضل استخدام للزيت المستعمل هو استخدامه كوقود في مصانع الأسمنت حيث تدخل المعادن الثقيلة في الخليط الأسمنتي.
    :: Establishment of measures and procedures to control and monitor all aspects of the trade in conventional arms, including identification and monitoring of end users UN :: وضع تدابير وإجراءات لمراقبة ورصد التجارة في الأسلحة التقليدية بجميع جوانبها، بما في ذلك تحديد ورصد المستعمل النهائي
    They disabled all Wi-Fi access points and reset all user accounts. Open Subtitles عطّلوا كلّ نقاط وصول وي في وأعاد كلّ حسابات المستعمل.
    They are then bought and sold several times on a secondary market until they reach the end user. UN وعندئذ تباع وتشترى عدة مرات في سوق ثانوية حتى تصل إلى المستعمل النهائي.
    The abstract would indicate the restriction and refer the user to the source of publication of the case. UN وستشير الخلاصة إلى القيد المفروض وتحيل المستعمل إلى مصدر القضية أو المنشور الذي صدرت فيه.
    The increase in delegated authority has led to faster processing of minor, non-strategic procurement cases, which benefits the end user. UN وقد أدت هذه الزيادة إلى تسريع تجهيز ملفات المشتريات البسيطة غير الاستراتيجية، وهو ما يفيد المستعمل النهائي.
    30. Custom reports, based on unique criteria, defined by the user. UN 30- تقارير حسب الطلب، تستند إلى معايير فريدة يحددها المستعمل.
    Being simple is often complicated: presenting the procedures in an easily understandable way for the user is a difficult issue. UN كثيراً ما تكون البساطة أمراً معقداً: فعرض الإجراءات بطريقة يسهل فهمها على المستعمل مسألة صعبة.
    What each administration sees as a complete procedure is actually, for the user, just part of it. UN إن ما تراه كل إدارة على أنه إجراء كامل يعتبره المستعمل بالفعل مجرد جزء من الإجراء.
    As a result, the Internet remains inaccessible to the individual or commercial user. UN ونتيجة لذلك، ما زال من غير الممكن وصول الفرد أو المستعمل التجاري إلى اﻹنترنت.
    Recipients of messages from a particular user will be able to verify that the user is who he says he is by using his public key. UN وسيكون بإمكان متلقي الرسائل من مستعمل بعينه أن يتحقق من هوية المستعمل باستعمال مفتاحه العام.
    used colour very sparingly but made a point with line. Open Subtitles اللون المستعمل بشكل مقتصد جداً لكن سجّلَ نقطة بالخَطِّ.
    Follow an approach consistent with that used in procurement for other United Nations agencies that require advance payments be made UN اتباع نهج متسق مع النهج المستعمل في مشتريات وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تشترط تقديم مدفوعات مسبقة
    This approach, similar to that used for other human rights, treated this right on a par with other human rights, as called for by the Human Rights Council and the General Assembly in their resolutions. UN وهذا النهج، الذي يشبه النهج المستعمل في حقوق الإنسان الأخرى، يعامِل الحق في التنمية على قدم المساواة مع حقوق الإنسان الأخرى، وفقاً لما طالَب به مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة في قراراتهما.
    In addition, the curriculum used in schools has not been reviewed for a long time. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تجر منذ وقت طويل مراجعة المنهج الدراسي المستعمل في المدارس.
    :: Awareness-raising among end users so that they pay attention to the security of their information systems. UN :: توعية المستعمل النهائي لكي يهتم بأمن حواسيبه.
    It was noted that the market was overburdened with subsidies: renewable subsidies, fuel subsidies and end-user tariffs. UN ولوحظ أن السوق ترزح تحت عبء الإعانات: إعانات الطاقة المتجددة وإعانات الوقود وتعريفات المستعمل النهائي.
    CO can be formed unintentionally at any of the combustion sites in the kiln system. The emission of CO usually represents partially burned and under utilized fuel. UN ويمكن أن يتشكل أكسيد الكربون دون قصد في أي موقع من مواقع الحرق في نظام القمينة ويمثل انبعاث أكسيد الكربون عادة الوقود المحترق جزئياً وذلك المستعمل بأقل مما يجب.
    The dry storage casks for spent fuel outside Ignalina NPP were commissioned in 1999, but have been almost filled in. UN وبدأ في عام 1999 التخزين الجاف للوقود المستعمل في براميل خارج المحطة، غير أنها كادت تمتلئ عن آخرها.
    The term " immunity " in article 10 is to be understood in the context of the present Convention as a whole. UN يــفهم مصطلح " حصانــة " المستعمل في المادة 10 في سياق هذه الاتفاقية ككل.
    Well, I'm sorry, mate, but I don't shop secondhand. Open Subtitles حسناً، أنا آسفة يا زميلي لكني لا أشتري المستعمل
    And then, in order to accommodate the second-hand Peugeot diesel engine they'd been given, they had to raise the bonnet line. Open Subtitles وبعدها، كي يلائموا (محرك الديزل المستعمل من (بيجو ،الذي سيُهب لهم كانوا مضطرين لرفع مستوى غطاء المحرك
    It's brand new... not the second hand crap you gave me! Open Subtitles إنه جديد و ليس مثل المستعمل اللعين الذي أعطيتني إياه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد