This request, reproduced in document CD/WP.547/Add.1, was received from the Dominican Republic. | UN | وقد ورد هذا الطلب المستنسخ في الوثيقة CD/WP.547/Add.1 من الجمهورية الدومينيكية. |
Finally, the workshop endorsed the Petrópolis Challenge, which is reproduced at the beginning of this report. | UN | وفي النهاية أقرت حلقة العمل تحدي بتروبوليس المستنسخ في بداية هذا التقرير. |
The model communication form is reproduced in annex II to facilitate its further dissemination by States parties. | UN | ويجري إرفاق الشكل المستنسخ النموذجي للرسائل في المرفق الثاني لتيسير زيادة نشره من قبل الدول الأطراف. |
You should have taken my offer when you had the chance, clone | Open Subtitles | كان عليك ان تقبل بعرضى عندما كانت لديك الفرصة ايها المستنسخ |
You see, once Dr. Pedanken was murdered there's no link to prove a Marucci clone ever existed! | Open Subtitles | اترى انه بقتل الدكتوره بيدانكين000 فلن يوجد دليل لاثبات ان الشخص المستنسخ من ماروتشى موجود |
Those who believed that the protection of the life of the embryo was an absolute moral imperative would prefer to see such a cloned embryo born rather than killed. | UN | والذين يعتقدون أن حماية حياة الجنين حتمية أخلاقية تماماً يفضلون أن يروا ولادة الجنين المستنسخ وليس قتله. |
The report, which is reproduced as submitted, presents a proposal for the review process for consideration by the Committee. | UN | وهذا التقرير، المستنسخ بالصورة التي قُدﱢم بها، يعرض مقترحاً بشأن عملية الاستعراض كي تنظر فيه اللجنة. |
They therefore supported the approach reflected in the proposal reproduced in section A of the annex. | UN | ومن ثم أيدت النهج المتجسد في المقترح المستنسخ في الفرع ألف من المرفق. |
6. The text of the draft resolution is reproduced below: | UN | ٦ - ويرد فيما يلي النص المستنسخ لمشروع القرار: |
11. As a basis for the formulation of this article, the Special Rapporteur has taken the text reproduced below, which closely follows article 1 of the annex: " Preventive measures | UN | ١١ - اتخذ المقرر الخاص كأساس لصياغة هذه المادة النص المستنسخ أدناه الذي يشبه إلى حد بعيد نص المادة ١ من المرفق: |
26. As a basis for the formulation of this article, the Special Rapporteur has taken the text reproduced below, which closely follows article 2 of the annex: " Notification and information | UN | ٢٦ - استخدام المقرر الخاص كأساس لصياغة هذه المادة النص المستنسخ أدناه الذي يشبه الى حد بعيد المادة ٢ من المرفق: |
(a) Text 39. As a basis for the formulation of this article, the Special Rapporteur has taken the text reproduced below, which closely follows article 3 of the annex. | UN | ٩٣ - اتخذ المقرر الخاص كأساس لصياغة هذه المادة النص المستنسخ أدناه الذي يماثل نص المادة ٣ من المرفق: |
43. As a basis for the formulation of this article, the Special Rapporteur has taken the text reproduced below, which closely follows article 6 of the annex: | UN | ٤٣ - اتخذ المقرر الخاص كأساس لصياغة هذه المادة النص المستنسخ أدناه الذي يشبه الى حد بعيد نص المادة ٦ من المرفق: |
54. As a basis for the formulation of this article, the Special Rapporteur has taken the text reproduced below, which closely follows article 7 of the annex: " Initiative by the affected States | UN | ٥٤ - اتخذ المقرر الخاص كأساس لصياغة هذه المادة النص المستنسخ أدناه الذي يشبه الى حد بعيد نص المادة ٧ من المرفق: |
By resolution 1993/78, the Council recommended to the General Assembly the adoption of the draft resolution reproduced therein. | UN | أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٣/٧٨، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المستنسخ فيه. |
My memories are gonna be transferred back to my original body and this clone will be broken down and recycled. | Open Subtitles | ذاكرتي سوف تنتقل وهذا المستنسخ وأعادة تدويرها |
The republic's clone army strives for victory against the | Open Subtitles | جيش الجمهورية المستنسخ يكافح للنصر ضد ترجمة: Tamodo_Egypt |
I know about the congenital defects you've been embedding into the clone D.N.A. | Open Subtitles | أعرف بشأن العيوب الخلقية التي كنت تزرعها في الحمض النووي المستنسخ |
The clone became more human than they ever could be. | Open Subtitles | المستنسخ اصبح اكثر إنسانية منهم |
That's got to be the clone, right? | Open Subtitles | ربما يكون هذا المستنسخ, أليس كذلك؟ |
Those who believed that cloned human beings should never be born might prefer to see such a cloned embryo killed. | UN | والذين يعتقدون أن البشر المستنسخين ينبغي أن لا يولدوا أبدا قد يفضلون قتل الجنين المستنسخ. |
The senate will never approve the use of clones... before the separatists attack. | Open Subtitles | مجلس الشيوخ لن يُوافق أبداً على إستخدام الجيش المستنسخ |