ويكيبيديا

    "المستوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • level
        
    • flat
        
    • levels
        
    States will be enlisted on a first-come-first-served basis, with the proviso that representatives at the highest level will be given priority. UN وسوف تدرج أسماء الدول على القوائم على أساس الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوي.
    States will be enlisted on a first-come-first-served basis, with the proviso that representatives at the highest level will be given priority. UN وسوف تدرج أسماء الدول على القوائم على أساس الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوي.
    States will be enlisted on a first-come-first-served basis, with the proviso that representatives at the highest level will be given priority. UN وسوف تدرج أسماء الدول على القوائم على أساس الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوي.
    External assistance will be crucial in building the necessary capacity to plan and implement environmental strategies at local level. UN وستكون المساعدة الخارجية عاملا حاسما في بناء القدرات اللازمة علي تخطيط وتنفيذ الاستراتيجيات البيئية علي المستوي المحلي.
    Ricky called in requesting roadside assistance for his flat tire. Open Subtitles ريكي دعا في طلب قارعة الطريق المساعدة لإطاره المستوي.
    Find your sister on level four. Then proceed to level five. Open Subtitles جد أختك في مستوى الرابع ثم واصل الي المستوي الخامس
    I'm not supposed to lead you to level five. Open Subtitles ليس من المفترض ان اقودكم الى المستوي الخامس
    We wear caps and sleeves at this level, son. Open Subtitles نحن نرتدي قبعات أكمام بهذا المستوي يا بني
    What happens on level two after you get the Ontario nugget? Open Subtitles ماذا يحدث في المستوي في الثاني بعد أن تحصل أونتاريو؟
    Furthermore, the programme seeks to promote activities at the regional level related to the basic human, social, economic and cultural rights of indigenous peoples. UN وعلاوة على ذلك، يسعي البرنامج على المستوي الإقليمي إلى تعزيز الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان الأساسية للشعوب الأصلية، في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    They will also promote its protection at the international level, by working closely with the World Intellectual Property Organisation (WIPO). UN وسوف يقومون أيضا بتعزيز هذه الحماية على المستوي الدولي بالعمل عن كثب مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    By 2010 the availability of childcare in terms of quantity and quality shall be raised to a level comparable with the rest of Western Europe. UN وبحلول عام 2010، سيزاد مدي توفر دور رعاية الطفل من أجل الوصول إلى المستوي السائد في سائر أنحاء أوروبا الغربية.
    As regards trafficking in human beings, the Finnish criminal legislation has been brought to the level required by international obligations. UN 111- فيما يخص الاتجار في الأشخاص، يراعي أن التشريع الجنائي الفنلندي قد أصبح في المستوي المطلوب بموجب الاتفاقية.
    He pointed out that, in contrast to previous input-based budgets, measuring management results at a functional level responds to the call for greater oversight and auditing functions. UN وأشار إلى أنه، على خلاف الميزانيات السابقة القائمة على المدخلات، فإن قياس نتائج الإدارة على المستوي الوظيفي يستجيب للدعوة إلى زيادة مهام الرقابة والمراجعة.
    It should also cooperate with all actors at the country level to achieve real results. UN كما ينبغي لها أن تتعاون مع جميع العناصر علي المستوي القطري من أجل الوصول إلي نتائج حقيقية.
    An effort was being made to involve young people in cultural activities. There was also support for literacy and nonformal education for about 5,000 youths, and for their participation in decision-making processes at the local level. UN وقال إن هناك جهدا يبذل لإشراك الشباب في الأنشطة الثقافية، كما أن هناك دعما يقدم لمحو الأمية والتعليم غير الرسمي لنحو 000 5 شاب ولمشاركتهم في عمليات صنع القرار علي المستوي المحلي.
    :: Be committed to transparency in the financial, monetary and trading systems, and good governance within countries and at the international level UN :: الالتزام بالشفافية في الأنظمة المالية والنقدية والتجارية، وبالحكم الرشيد داخل البلدان وعلي المستوي الدولي
    It should also cooperate with all actors at the country level to achieve real results. UN كما ينبغي لها أن تتعاون مع جميع العناصر علي المستوي القطري من أجل الوصول إلى نتائج حقيقية.
    On this flat rock face are the outlines of two human faces, perhaps masks. Open Subtitles على هذا الوجه الصخري المستوي هناك رسومات لوجهين بشريين أو ربما يكونان قناعين
    You hold it like this, flat shell on top. Open Subtitles تمسكين به هكذا الغطاء المستوي إلى الأعلى
    Effective capacity building, resources, and commitment will be necessary at both national and local levels. UN وهنا تصبح فعالية بناء القدرات والموارد والالتزام عناصر ضرورية سواء على المستوي الوطني أو المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد