ويكيبيديا

    "المستويات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national levels
        
    • national level
        
    • at national
        
    • at the national
        
    • subregional
        
    At national levels, advancements in this area are also taking place. UN ويجري تحقيق تقدم في هذا المجال أيضاً على المستويات الوطنية.
    The reductions agreed upon are being carried out in phases, and, by 1995, national levels must be below the declared limits. UN ويجري تنفيذ التخفيضات المتفق عليها على مراحل، وبحلول عام ١٩٩٥ يتعين أن تكون المستويات الوطنية أقل من الحدود المعلنة.
    This issue is very complex, and solutions at the national levels can be found in line with international norms and the legal framework. UN وهذه المسألة معقدة للغاية ويمكن إيجاد حلول لها على المستويات الوطنية تماشيا مع المعايير الدولية والإطار القانوني.
    This leads to decentralized assessment, priorities and action plans, complementary to those at the national level. UN ويفضي هذا إلى اﻷخذ باللامركزية في التقييم واﻷولويات وخطط العمل بما يكمﱢل الخطط الموضوعة على المستويات الوطنية.
    These areas of focus define the comparative advantage of UNEP and could result in long-term and sustainable outcomes at the national level. UN وتحدّد مجالات التركيز هذه الميزة النسبية لبرنامج البيئة ويمكن أن تسفر عن نتائج طويلة الأجل ومستدامة على المستويات الوطنية.
    Its country programmes provided for integrated and coordinated action, offering new opportunities for advocacy and programme development at national levels. UN وتكفل برامجها القطرية اتباع إجراءات متكاملة ومنسقة وتهيئة فرص جديدة للدعوة وتنمية البرامج على المستويات الوطنية.
    Individual and collective responses by States are often hampered, however, by insufficient migration management capacity at national levels. UN لكن استجابات الدول، فرادى وجماعات، كثيرا ما تعاق بسبب القدرة غير الكافية على إدارة الهجرة على المستويات الوطنية.
    At national levels there is a need to review and revise agricultural development policies and give this sector a greater priority. UN وثمة حاجة على المستويات الوطنية إلى استعراض سياسات التنمية الزراعية وتنقيحها وإعطاء هذا القطاع أولوية أكبر.
    With regard to levels of immunization coverage, the following table indicates national levels in 2003: UN وفيما يتعلق بمستويات التحصين يبين الجدول التالي المستويات الوطنية في عام 2003:
    :: Lobby and campaign for governments to implement international human rights law at national levels UN :: كسب التأييد والقيام بحملات من أجل تنفيذ الحكومات للقانون الدولي لحقوق الإنسان على المستويات الوطنية
    This is likely to have adverse consequences at both the individual and national levels. UN ومن المرجَّح أن ينجم عن ذلك آثار سلبية سواء على مستوى الفرد أو على المستويات الوطنية.
    A number of resident coordinators and country teams have also taken up the agenda in their work at the national levels. UN وتبنّى عدد من المنسقين المقيمين ومن الأفرقة القطرية أيضاً برنامج العمل في أنشطتهم على المستويات الوطنية.
    It is of great importance to develop this cooperation both at the Headquarters and the national levels. UN فمن اﻷهمية بمكان تطوير هذا التعاون في المقر وعلى المستويات الوطنية.
    Individual delegations are invited to report on recent iron ore developments at national levels. UN إن آحاد الوفود مدعوة الى تقديم تقارير عن التطورات اﻷخيرة في ركاز الحديد على المستويات الوطنية.
    Most recently UNDP is streamlining all small grants projects so that the same self-driven mechanisms at the national levels will achieve complementarities and cut down on administrative and financial services. UN وقد بدأ برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مؤخرا في تنظيم جميع المشاريع ذات المنح الصغيرة حتى يتسنى لنفس اﻵليات ذات الدفع الذاتي على المستويات الوطنية تحقيق أوجه التكامل وتخفيض الخدمات الادارية والمالية.
    Furthermore, coordination among key stakeholders at national levels and collaboration with other enforcers at the international level are indispensable. UN وعلاوة على ذلك، لا غنى عن التنسيق فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين على المستويات الوطنية والتعاون مع هيئات الإنفاذ الأخرى على المستوى الدولي.
    10. If the treaty is to be effectively implemented at the national level, there must be consensus on its adoption. UN 10 - يجب التقيد بتوافق الآراء عند إقرار هذه المعاهدة؛ لضمان تنفيذها على المستويات الوطنية بكفاءة عالية.
    The present report provides additional information and analysis of the situation of families worldwide, as well as approaches undertaken, primarily at the national level, in family policy and in support of families. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية وتحليلا لحالة الأسرة في جميع أنحاء العالم، فضلا عن النهج المعتمدة أساسا على المستويات الوطنية في مجال السياسات المتعلقة بالأسرة وتوفير الدعم للأسر.
    The present substantive report provides additional information and analysis of the situation of families worldwide, as well as a consideration of approaches undertaken, primarily at the national level, in family policy and in support of families. UN ويتضمن هذا التقرير الموضوعي معلومات إضافية وتحليلا لحالة الأسرة في جميع أنحاء العالم، فضلا عن النظر في النهج المعتمدة أساسا على المستويات الوطنية في مجال السياسات المتعلقة بالأسرة وبدعم الأسر.
    Inter-institutional and intersectoral approaches need to be developed and refined at the national level, and learning processes need to be conducted to develop adequate consultation mechanisms at national, regional and local levels. UN وثمة حاجة إلى بلورة نُهج مشتركة بين المؤسسات والقطاعات وتحسينها على المستوى الوطني، وإلى تنظيم عمليات تعلّم لاستحداث آليات للتشاور على المستويات الوطنية المحلية والإقليمية والوطنية.
    We urge Member States to recommit themselves to full implementation at the national, regional and international levels. UN ونحث الدول الأعضاء على التعهد من جديد بالتنفيذ الكامل للإطار على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    A cost-effective and efficient mechanism is therefore essential to facilitate the analysis and transfer of information from the national, subregional and regional levels to the global level. UN وعليه، لا بد من آلية فعالة من حيث الكلفة وذات كفاءة لتيسير تحليل نقل المعلومات من المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية إلى المستوى العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد