There must be a universal commitment at the national and international levels to suppress and eradicate that scourge. | UN | فيجب أن يكون هناك التزام عالمي على المستويين الوطني والدولي للسيطرة على هذا الوباء والقضاء عليه. |
Saudi Arabia was also active at the national and international levels in tackling the scourge of drug use. | UN | وأكدت أن المملكة العربية السعودية نشيطة أيضاً على المستويين الوطني والدولي في معالجة كارثة استعمال المخدرات. |
A framework for developing capacity of the regulator at both national and regional levels was therefore important. | UN | وعلى ذلك فإن إطار بناء قدرات جهات التنظيم على المستويين الوطني والإقليمي يعتبر أمراً مهماً. |
Relevant actions have been already taken at the national and local levels, in compliance with existing legislation. | UN | لقد تم بالفعل اتخاذ إجراءات ذات صلة بالموضوع على المستويين الوطني والمحلي، عملاً بالتشريعات القائمة. |
Moreover, the efforts of national and international actors to help them are not adequately integrated. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن جهود الفاعلين على المستويين الوطني والدولي لمساعدة المشردين ينقصها التكامل. |
The first PACKS result will contribute to more efficient, accountable and participatory governance at national and subnational levels. | UN | وستسهم النتيجة الأولى للبرنامج في تحقيق تحسين كفاءة ومساءلة ومشاركة الإدارة على المستويين الوطني ودون الوطني. |
Furthermore, capacity has been built in the implementation of the Action Plan for the Environment at national and subregional levels. | UN | علاوة على ذلك جرى بناء القدرات في مجال تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالبيئة على المستويين الوطني ودون الإقليمي. |
Much remained to be done at the national and international levels in order to reduce the costs of renewable energy. | UN | ولا يزال هناك الكثير الذي يتعيّن القيام به على المستويين الوطني والدولي بغية الحد من تكاليف الطاقة المتجددة. |
The approach should be to elevate the killing of journalists from the local level to the national and international levels. | UN | وينبغي أن يتمثل النهج المُتبع في رفع الاهتمام بعمليات قتل الصحفيين من المستوى المحلي إلى المستويين الوطني والدولي. |
It provides a solid platform at both national and subnational levels for the mainstreaming of human rights issues. | UN | وتوفر الخطة أرضية صلبة على المستويين الوطني ودون الوطني يتم على أساسها تعميم قضايا حقوق الإنسان. |
The issue of implementing the adopted resolutions at both the national and international levels is yet to be fully addressed. | UN | إن مسألة تنفيذ القرارات المتخذة على المستويين الوطني والدولي مسألة لا يزال من اللازم تناولها على نحو تام. |
UNAIDS also coordinates United Nations action at the national and international levels. | UN | كما أن البرنامج ينسق أعمال اﻷمم المتحدة على المستويين الوطني ةالدولي. |
They also had a significant bearing on scientific progress and its applications, and influenced the national and international social order. | UN | كما تؤثر تأثيرا لا يستهان به على التقدم العلمي وأوجه تطبيقه، وعلى النظام الاجتماعي على المستويين الوطني والدولي. |
Various research projects on minority protection at national and international level | UN | مشاريع بحث مختلفة بشأن حماية الأقليات على المستويين الوطني والدولي |
We must, therefore, pursue good governance and the rule of law at both the national and the international levels simultaneously. | UN | ولذلك يجب علينا أن نظل على درب الحكم الصالح وسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي في الوقت ذاته. |
Comprehensive international cooperation and coordination against this evil is equally important to activities at the national and regional level. | UN | إن التعاون والتنسيق الدوليين الشاملين ضد هذا الشر مهمان بالقدر نفسه بالنسبة للأنشطة على المستويين الوطني والإقليمي. |
Next steps foreseen at the national and international levels. | UN | `7` الخطوات المقبلة المتوخاة على المستويين الوطني والدولي. |
Despite various efforts undertaken at the national and community levels, the problem continues to grow at an alarming rate. | UN | وبالرغم من الجهود المختلفة التي بذلت على المستويين الوطني والمحلي ما زالت المشكلة تتفاقم بمعدل مثير للقلق. |
It provided a basis for coordinated efforts at the national and regional levels. | UN | ويوفر هذا المشروع أساساً للجهود المنسقة على المستويين الوطني والإقليمي. |
This will entail engaging centres of excellence in the North with a wide range of national and regional partners and organizations in the South, especially in the area of environmental data, information and assessment. | UN | وسوف يشمل ذلك إشراك مراكز الخبرة الرفيعة في الشمال مع عدد كبير من الشركاء والمنظمات على المستويين الوطني والإقليمي في الجنوب، وخاصة في مجال البيانات والمعلومات والتقييم في مجال البيئة. |
For that reason, it should be the centrepiece of any forest financing options both nationally and internationally. | UN | ولهذا السبب، ينبغي أن يكون الصك محور أي خيارات لتمويل الغابات على المستويين الوطني والدولي. |
It provides the crucial link in these multifaceted and dynamic development processes between the global and national levels. | UN | وهي تشكل في هذه العمليات الإنمائية الدينامية المتعددة الأوجه حلقة الوصل الحيوية بين المستويين الوطني والعالمي. |
:: Regional and national level cooperation | UN | :: التعاون على المستويين الوطني والإقليمي |
The absence of specific emission factors (EFs) on a national or subregional level was one of the constraints identified by a number of nonAnnex I Parties in the preparation of their GHG inventories. | UN | ويُعد الافتقار إلى عوامل محددة للانبعاث على المستويين الوطني أو دون الإقليمي أحد المعوقات التي حددتها مجموعة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد قوائمها لجرد غازات الدفيئة. |
The prevalence and cost of financial crises can be reduced by national and international regulation and supervision aimed at reducing excessive risk-taking. | UN | ويمكن الحد من انتشار وكلفة الأزمة المالية عن طريق التنظيم والرقابة على المستويين الوطني والدولي بهدف الحد من المخاطرة المفرطة. |