Observations of the Syrian Arab Republic regarding the report of the Secretary-General on children and Armed conflict in Syria | UN | ملاحظات الجمهورية العربية السورية على تقرير الأمين العام للأمم المتحدة حول الأطفال في النزاعات المسلحة في سورية |
At the same time, it is essential to curtail the violent activities of Armed groups in the Terai. | UN | ومن الأساسي، في الوقت نفسه الحد من أنشطة العنف التي تقوم بها المجموعات المسلحة في تيراي. |
Geneva Convention (II) for the Amelioration of the Condition of Wounded, Sick and Shipwrecked Members of Armed Forces at Sea 1949 | UN | اتفاقية جنيف الثانية لتحسين حالة الجرحى والمرضى والناجين من السفن الغارقة من أفراد القوات المسلحة في البحـار لسنة 1949 |
The current Administration deems as necessary the participation of the Armed forces in support of civil authorities facing organized crime. | UN | وترى الإدارة الحالية أن من الضروري أن تشارك القوات المسلحة في دعم السلطات المدنية التي تواجه الجريمة المنظمة. |
It recently convened an important seminar, with the support of the United States of America on the role of the military in a democracy. | UN | ونظمت مؤخرا، بدعم من الولايات المتحدة اﻷمريكية، حلقة دراسية هامة عن دور القوات المسلحة في الديمقراطية. |
2. Forces de résistance patriotiques en Ituri and Coalition des groupes armés | UN | 2 - قوات المقاومة الوطنية في إيتوري وائتلاف الجماعات المسلحة في إيتوري |
Taken together, these three rules would prohibit Armed conflict in outer space based on the application of physical force. | UN | وإن من شأن هذه القواعد الثلاث معاً أن تمنع الصراعات المسلحة في الفضاء الخارجي باستخدام القوة المادية. |
With these latest releases of children, there are no longer any known cases of children associated with Armed groups in Burundi. | UN | وبتنفيذ عمليات الإفراج الأخيرة عن الأطفال، لم يعد هناك أي حالات معروفة عن أطفال مرتبطين بالجماعات المسلحة في بوروندي. |
It asked about undocumented people and about the role of the Armed forces in the events at Pando. | UN | وسألت إسبانيا عن الأشخاص غير الحائزين على وثائق رسمية وعن دور القوات المسلحة في أحداث باندو. |
This is the best forum to address the disarmament of Armed groups in the country through an inclusive domestic political process. | UN | فهي تشكل أفضل الأطر لمعالجة مسألة نزع سلاح الجماعات المسلحة في البلد عبر آلية سياسية محلية يشارك فيها الجميع. |
A pattern of kidnap-for-ransom activity to finance Armed groups was observed in the conflict-affected regions of Mindanao. | UN | ولوحظ وجود نمط للخطف مقابل فدية لتمويل الجماعات المسلحة في المناطق المتضررة بالنزاع في ميندناو. |
:: Particular focus was given to Armed groups of the region. | UN | :: وتم التركيز بشكل خاص على الجماعات المسلحة في المنطقة. |
Military Courts handle cases involving members of Indonesia's Armed forces. | UN | وتنظر المحاكم العسكرية في القضايا المتعلقة بأفراد القوات المسلحة في إندونيسيا. |
Considering that the availability of massive quantities of conventional weapons is a contributory factor to Armed conflicts around the world, | UN | وإذ ترى أن توافر كميات هائلة من اﻷسلحة التقليدية عامل يسهم في النزاعات المسلحة في جميع أنحاء العالم، |
Considering that the availability of massive quantities of conventional weapons is a contributory factor to Armed conflicts around the world, | UN | وإذ ترى أن توافر كميات هائلة من اﻷسلحة التقليدية عامل يسهم في النزاعات المسلحة في جميع أنحاء العالم، |
Recognizing the tremendous importance for Central America of an early end to the Armed conflict in Guatemala, | UN | وإذ يسلمون بما لﻹسراع في إنهاء المواجهة المسلحة في غواتيمالا من أهمية ضخمة ﻷمريكا الوسطى؛ |
The Myanmar Armed Forces have been mounting major offensives against drug traffickers, including the forces of Khun Sa. | UN | وما فتئت القوات المسلحة في ميانمار تكثف حملاتها على مهربي المخدرات، ومن بينهم قوات خون سا. |
Address by Mr. Abdulsalami Abubakar, Head of State, Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Federal Republic of Nigeria | UN | خطاب فخامة السيد عبد السلام أبو بكر، رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية |
The first two sentences on the targets of Armed groups would become a new subparagraph of paragraph 2. | UN | وستدرج الجملتان اﻷوليان عن اﻷشخاص الذين تستهدفهم الجماعات المسلحة في فقرة فرعية جديدة من الفقرة ٢. |
Moreover, the role of the military in controlling the transition process was a source of scepticism concerning the sincerity of the transition process. | UN | علاوة على ذلك، فإن دور القوات المسلحة في السيطرة على عملية الانتقال يبعث على الشك فيما يتعلق بصدق تلك العملية. |
D. Coalition des groupes armés de l’Ituri | UN | دال - تحالف الجماعات المسلحة في إيتوري |
Dans l’article 43 du Protocole additionnel I, les forces armées sont définies de la façon suivante : | UN | عرفت القوات المسلحة في المادة ٤٣ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقية حقوق الطفل على النحو التالي: |
What, did you honestly think that you could just walk into this camp and demand an audience with the commander-in-chief of the Continental Army? | Open Subtitles | ماذا ؟ هل تعتقد بصدق أنه يمكنكَ فقط أن تمشي داخل هذا المخيم و تُطلب اللقاء مع القائد الأعلى للقوات المسلحة في الجيش القاري ؟ |