Now, walk down that hill, and keep walking ... about an hour. | Open Subtitles | الآن, سيروا نحو أسفل ذلك التل و واصلوا المسير قرابة الساعة |
I climbed the stairs on all fours... because I couldn't walk. | Open Subtitles | ..تسلقت الدرج على أطرافي الأربعة لأنه لم يكن بمقدوري المسير |
Just talk and keep walking. You're getting out of here. | Open Subtitles | فقط تحدث واستمر فى المسير حتى تخرج من هنا |
It seems basic to our constitutional principles that the extent of the right to assemble, and demonstrate and march along the highway in a peaceful manner ought to be commensurate with the enormity of the wrongs that are being protested and petitioned against. | Open Subtitles | فإن من أساس مبادئنا الدستورية أن مدى حق التجمع و التظاهر و المسير |
We need to keep moving while we have the lead. | Open Subtitles | هيا، يجب أن نواصل المسير ما دمنا نتمتع بالأسبقية. |
We need voting, not marching. You know that. | Open Subtitles | نحتاج إلى التصويت، لا المسير أنت تعلم ذلك |
As a specific tool for achieving this task, the Executive Secretary of the Convention and the Managing Director of the GM are requested to prepare two-year joint work programmes (JWPs), taking a results-based management approach. | UN | ويُطلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية والمدير المسير للآلية العالمية أن يُعدّا برامج عمل مشتركة لفترة سنتين، بوصفها أداة محددة لإنجاز تلك المهمة، متبعَين في ذلك نهج الإدارة القائمة على النتائج. |
walk until your feet bleed. And then keep walking. | Open Subtitles | فلتمشي حتي تنزف قدماك، و لتستمر في المسير |
They related that they were often badly treated and forced to walk with no rest. | UN | ورووا كيف كانوا يلقون معاملة سيئة ويُجبرون على المسير دون راحة. |
No, it means it's stopped raining, so I can walk without being afraid of slipping on wet leaves. | Open Subtitles | كلا, ذلك يعني أنها قد توقفت عن المطر, لذا يمكنني المسير دون خشية الانزلاق فوق الأوراق الرطبة. |
Better to walk in the rain Than for my husband to see us together. | Open Subtitles | أهون عندي المسير تحت المطر خير من أن يراني زوجي برفقتك. |
Just walking down the street takes balls of steel. | Open Subtitles | فقط المسير في الشارع ويتحول الأمر إلى حقيقة. |
They kept walking with me in front of them on a long road, then on a second long road, then on a third. | UN | وواصلوا، وأنا في مقدمتهم، المسير على طريق طويل، ثم طريق طويل ثانٍ، ثم ثالث. |
After walking 60 km, we arrived in Lwemba where we met Colonel Ramses Masamba, officer in charge of operations. | UN | وبعد المسير 60 كلم، وصلنا إلى لويما حيث التقينا العقيد رامسس ماسامبا، الضابط المسؤول عن العمليات. |
If you insist with your banner, you march at the back with the fringe groups. | Open Subtitles | إذا كنتم مصرّين على استعمال لوحتكم سيتوّجب عليكم المسير بالخلف مع المجموعات الهامشية |
The kingdom must know that I'm alive and well before we march into war. | Open Subtitles | المملكة يجب أن تعرف أنني على قيد الحياة وبصحة جيدة قبل المسير إلى الحرب |
Well if we keep it moving, we can get there and back before nightfall. | Open Subtitles | حسنا إذا حافظنا على المسير يمكننا الوصول إلى هناك والعودة قبل حلول الظلام |
Keep moving. We don't want to be out here any longer than we have to. | Open Subtitles | واصلي المسير, نحن لا نريد أنْ نبقى هنا أكثر مما يجب علينا |
Look, if you're gonna shoot me, you might as well go ahead and do it right here,'cause I'm done marching. | Open Subtitles | انظر, إذا كنت ستطلق النار, فمن الأجدر ان تفعلها هنا, لأني انتهيت من المسير. |
CSI Sanders confirmed that the Trajectory of the gun lined up with the victim's body as he tried to exit the vehicle. | Open Subtitles | سي إس آي ساندرز المؤكَّد الذي المسير البندقيةِ تَراصفَ بجسمِ الضحيّةَ ك هو |
As soon as we saw it, the router vanished from the grid. | Open Subtitles | ما إن قرأناها، حتى اختفى المسير من الشبكة. |
the Interim Manager/Director and the Officer-in-Charge also attended the fifty-seventh session of the General Assembly in October 2002. | UN | وحضر المسير/المدير المؤقت والموظف المسؤول أيضا الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |