ويكيبيديا

    "المشاركة الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social participation
        
    • social engagement
        
    • social involvement
        
    :: social participation and oversight in the public management of services; UN :: المشاركة الاجتماعية في الإدارة العامة للخدمات ومراقبة تلك الإدارة؛
    To increase their ever greater social participation, the Ministry of Youth and Sport initiated and encouraged the establishment of local offices for youth. UN وبغية زيادة المشاركة الاجتماعية للشباب شجعت وزارة الشباب والرياضة على إقامة مكاتب محلية للشباب.
    Activities to encourage women's social participation. UN :: أنشطة لتشجيع المشاركة الاجتماعية للمرأة؛
    Projects to promote the social participation of women from ethnic minorities 46 UN مشاريع لتعزيز المشاركة الاجتماعية للنساء من الأقليات العرقية
    Sociocultural attitudes and resistance to women’s social participation are described as obstacles. UN وتوصف الاتجاهات الاجتماعية الثقافية والمقاومة التي تلاقيها المشاركة الاجتماعية للمرأة بأنها عقبات.
    The " Women on the Net " project is designed to foster social participation of women via the Internet. UN ويستهدف مشروع المرأة على شبكة الإنترنت تعزيز المشاركة الاجتماعية للمرأة عن طريق الإنترنت.
    This boosted social confidence in the system of government, increased social participation in governance, and consequently facilitated indispensable transformation of the economy. UN وبعثت هذه العملية ثقة اجتماعية في نظام الحكم، وزادت من المشاركة الاجتماعية في تدبير الأمور، وبالتالي سهلت التحول اللازم للاقتصاد.
    Despite the numerous social activities of the child, this social participation is not by spontaneity and creativity of social participation, but is compulsory. UN رغم تعدد الأنشطة الاجتماعية للطفل، فهذه المشاركة الاجتماعية هي ليست بدافع التلقائية والإبداع اللذين تنطوي عليهما المشاركة الاجتماعية، بل هي إجبارية.
    :: Promotion of strategies for equitable social participation between women and men. UN ▪ دعم استراتيجيات المشاركة الاجتماعية المنصفة للمرأة والرجل.
    The aim of the plan of action is to encourage 20,000 women from ethnic minorities to take part in social participation activities in the period up to and including 2006. UN والهدف من خطة العمل هو تشجيع 000 20 امرأة من الأقليات العرقية ليشاركن في أنشطة المشاركة الاجتماعية في الفترة حتى عام 2006، بما فيها عام 2006 نفسه.
    Despite the numerous social activities of the child, this social participation is not by spontaneity and creativity of social participation, but is compulsory. UN رغم الأنشطة الاجتماعية المتعددة للطفل، فإن هذه المشاركة الاجتماعية ليست تلقائية أو إبداعية، بل هي إجبارية.
    Encouraging social participation of lone parents UN تشجيع المشاركة الاجتماعية للوحيدين من الآباء والأمهات
    Furthermore, participation in the division of tasks within society is a central key to social participation. UN وعلاوة على ذلك، تشكل المشاركة في توزيع المهام ضمن المجتمع مفتاحا أساسيا لتحقيق المشاركة الاجتماعية.
    Filippidou, Aspasia, Department of social participation, Decentralization and Regional Development UN فليبيدو أسباسيا، إدارة المشاركة الاجتماعية واللامركزية والتنمية الإقليمية
    Papadopoulou, Vasiliki, Department of social participation, Decentralization and Regional Development UN بابادوبولو، باسيليكي، إدارة المشاركة الاجتماعية واللامركزية والتنمية الإقليمية
    With respect to the second topic a derivative has been chosen, social participation. UN أما بالنسبة للموضوع الثاني، فلقد تم اختيار موضوع فرعي، وهو المشاركة الاجتماعية.
    Voluntary work promotes social participation and active citizenship, and it strengthens civil society. UN إن العمل التطوعي يعزز المشاركة الاجتماعية والمواطنة النشطة، ويقوي المجتمع المدني.
    This boosted social confidence in the system of government, increased social participation in governance, and consequently facilitated indispensable transformation of the economy. UN وعززت هذه العملية ثقة المجتمع في نظام الحكم، وزادت من المشاركة الاجتماعية في تدبير الأمور، وبالتالي سهلت التحول اللازم للاقتصاد.
    It also underscored the high level of social participation through various bodies. UN وشددت أيضاً على المستوى العالي من المشاركة الاجتماعية من خلال الهيئات المختلفة.
    The turnout was good and social engagement on this issue is slowly growing. UN وكانت المحصلة جيدة بوجه عام وتتزايد ببطء المشاركة الاجتماعية بشأن هذه المسألة.
    Within the broad aim of improving the abilities of each person, the Foundation advocates support for education as an engine of development which will create wealth and lead to social involvement. UN وفي إطار الهدف العام الذي يرمي إلى تحسين قدرات كل شخص، تدعو المؤسسة إلى دعم التعليم كمحرك يدفع عجلة التنمية التي ستخلق الثروة وتؤدي إلى المشاركة الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد