ويكيبيديا

    "المشاريع المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint ventures
        
    • joint projects
        
    • joint venture
        
    • joint-venture
        
    • common projects
        
    • joint project
        
    • joint undertakings
        
    • joint programmes
        
    • joint enterprises
        
    joint ventures are exempt from taxes for five years. UN وتعفى المشاريع المشتركة من الضرائب لمدة خمس سنوات.
    It had also prohibited in its waters foreign fishing activities, including those operated as joint ventures with local fishing interests. UN وهي كذلك لا تسمح في مياهها بأنشطة الصيد اﻷجنبية، بما فيها المشاريع المشتركة مع جهات صيد اﻷسماك المحلية.
    In Southern and Eastern Africa, a number of joint ventures involving several countries have now taken off. UN ففي أفريقيا الجنوبية والشرقية، بدأ اﻵن تنفيذ عدد من المشاريع المشتركة التي تضم عدة بلدان.
    A number of sources have indicated their interest to support joint projects as part of confidence-building measures. UN وقد أعرب عدد من المصادر عن اهتمامه بدعم المشاريع المشتركة كجزء من تدابير بناء الثقة.
    It wished to appeal for voluntary contributions to support those activities and to fund joint projects and other confidence-building measures. UN وقالت إن المجموعة الأفريقية تدعو إلى تقديم تبرعات لدعم تلك الأنشطة وتمويل المشاريع المشتركة وسائر تدابير بناء الثقة.
    joint venture activities are classified in three different categories: UN وتُصنّف أنشطة المشاريع المشتركة إلى ثلاثة أشكال مختلفة:
    Restrictions on foreign ownership were lifted and joint ventures encouraged as a principal form of doing business with overseas investors. UN وأزيلت القيود على التملك الأجنبي، وجرى تشجيع المشاريع المشتركة كشكل رئيسي من أشكال التعامل مع المستثمرين من الخارج.
    Regarding technology transfer, it was stressed that joint ventures were a prime vehicle for ensuring dissemination and intake. UN وفيما يتعلق بنقل التكنولوجيا، تم التأكيد على أن المشاريع المشتركة هي الوسيلة الأساسية لضمان النشر والتلقي.
    Such joint ventures hold great promise in helping the United Nations and other international organizations augment the language staff. UN وتنطوي هذه المشاريع المشتركة على إمكانية هائلة لمساعدة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى على زيادة موظفي اللغات.
    :: Lack of access to the United States market for the exports of joint ventures in Cuba; UN :: عدم إمكانية الوصول إلى سوق الولايات المتحدة أمام صادرات المشاريع المشتركة في كوبا.
    The more farmers have alternatives for accessing markets, the stronger their position will be in negotiating the terms of agreements with private entities for contract farming or joint ventures. UN فكلما زادت السبل البديلة المتاحة للمزارعين للوصول إلى الأسواق، زادت قوة موقفهم في التفاوض على شروط الاتفاقات مع الكيانات الخاصة لأغراض الزراعة التعاقدية أو المشاريع المشتركة.
    Such joint ventures are regulated by the rules and laws that govern the respective form of enterprise. UN وتسري على كل من المشاريع المشتركة القواعد والقوانين السارية على المؤسسة التي سُجِّل المشروع في إطارها.
    Financial reporting of interests in joint ventures UN الإبلاغ المالي عن المصالح في المشاريع المشتركة
    (iv) joint ventures between countries for value-adding activities, especially within regional groupings; UN `4` المشاريع المشتركة بين البلدان لأنشطة القيمة المضافة، وبخاصة في التجمعات الإقليمية؛
    Tables 1 and 2 below provide basic data on joint projects between implementing entities for the first five tranches. UN ويقدم الجدولان 1 و 2 أدناه بيانات أساسية عن المشاريع المشتركة بين الكيانات المنفذة للشرائح الخمسة الأولى.
    Mr. Ganem noted that the implementation of the project would be the first step in a series of joint projects. UN ولاحظ السيد غانم أن المشروع سوف يكون خطوة أولى في سلسلة من المشاريع المشتركة.
    This fund is supposed to work with the Eurasian Development Bank in identifying joint projects that can help these economies respond to the crisis. UN ويفترض أن يعمل الصندوق مع مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي على تحديد المشاريع المشتركة التي يمكن أن تساعد هذه الاقتصادات على التصدي للأزمة.
    The Group suggested that those joint projects might focus not only on countries but also on specific communities. UN وأشار الفريق إلى أن هذه المشاريع المشتركة يمكن أن تركز ليس فقط على البلدان، بل أيضا على مجتمعات محددة.
    joint venture activities are classified into three different forms: UN وتُصنّف أنشطة المشاريع المشتركة في ثلاثة أشكال مختلفة:
    joint venture activities are classified into three different forms: UN وتُصنّف أنشطة المشاريع المشتركة في ثلاثة أشكال مختلفة:
    Later, the bakeries were sold by this Committee to the joint-venture, through an official tender following a decision by the Committee of Ministers. UN وقامت هذه اللجنة لاحقاً ببيع هذه المخابز إلى شركة المشاريع المشتركة من خلال مناقصة رسمية جرى تنظيمها بقرار من لجنة الوزراء.
    The groups also need to better exploit their complementary skills and work together under the umbrella of the Committee of Human Rights Leagues and Associations on common projects. UN وتلك الجماعات بحاجة أيضا إلى تحسين قدرتها على الاستفادة من مهاراتها المتكاملة والعمل معا في المشاريع المشتركة تحت مظلة لجنة رابطات وجمعيات حقوق اﻹنسان.
    B. Activities related to outreach, joint project development and fundraising UN باء- الأنشطة المتعلقة بالتوعية واستحداث المشاريع المشتركة وجمع الأموال
    This cooperation involves several joint undertakings, including projects in the fields of commerce, investment, finance, agriculture, water, sustainable development and the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ويشمل هذا التعاون عددا من المشاريع المشتركة من ضمنها مشاريع في مجالات التجارة والاستثمار والتمويل والزراعة، والمياه، والتنمية المستدامة، وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Collaborative actions between organizations, parallel programmes based on a common problem and joint programmes or projects developed by several United Nations bodies were under consideration. UN ثم طُرحت للدراسة الإجراءات التعاونية بين المؤسسات، والبرامج الموازية التي تُعنى بإحدى المشاكل المشتركة، إضافة إلى البرامج أو المشاريع المشتركة التي وضعتها عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة.
    - To develop a network of joint enterprises and production cooperation taking into account the interests of each country, the availability of resources, production capabilities and prospects and the attainment of common results on the basis of mutual division of labour; UN تنمية شبكة المشاريع المشتركة واﻹنتاج التعاوني لتحقيق مصالح كل دولة، وتوفير الموارد اللازمة، واﻹمكانيات والمناظير اﻹنتاجية، وتحقيق النتائج المشتركة على أساس تقسيم العمل فيما بينها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد