ويكيبيديا

    "المشاريع الممولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • projects funded
        
    • projects financed
        
    • funded projects
        
    • financed projects
        
    • UNDP-funded projects
        
    • UNDP-financed projects
        
    • GEF-funded projects
        
    • funded project
        
    • IFAD-funded projects
        
    • GEF-financed projects
        
    • those funded
        
    • aid-financed projects
        
    • UNFPA-funded projects
        
    projects funded during the initial phase of the UNRWA employment generation programme will be completed during 1996. UN وستنفذ خلال عام ١٩٩٦ المشاريع الممولة خلال المرحلة اﻷولى من برنامج اﻷونروا لتوفير فرص العمل.
    projects funded by the United Nations Foundation, by programme area UN المشاريع الممولة من مؤسسة الأمم المتحدة حسب مجال البرنامج
    Report of the Secretary-General on the implementation of projects financed from the Development Account: seventh progress report UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية: التقرير المرحلي السابع
    Implementation of projects financed from the Development Account: seventh progress report UN تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية: التقرير المرحلي السابع
    funded projects programmed through the United Nations Fund for International Partnerships UN المشاريع الممولة المبرمجة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية
    projects funded by the United Nations Foundation, by programme area UN المشاريع الممولة من مؤسسة الأمم المتحدة حسب مجال البرنامج
    projects funded by the United Nations Foundation, by programme area UN المشاريع الممولة من مؤسسة الأمم المتحدة حسب المجال البرنامجي
    (ii) Participation in projects funded by the European Union: UN `2` المشاركة في المشاريع الممولة من الاتحاد الأوروبي:
    These services are not funded by regular budget, therefore the costs are charged to the projects funded by special-purpose contributions. UN ولا تمول هذه الخدمات عن طريق الميزانية العادية، ومن ثم تُحمَّل التكاليف على المشاريع الممولة من التبرعات المخصصة الغرض.
    :: Monthly participation in the United Nations/Government of Burundi Joint Steering Committee for Peacebuilding dedicated to the sustainability of the results of projects funded by the Peacebuilding Fund and to sharing lessons learned UN :: المشاركة بصفة شهرية في اللجنة التوجيهية لبناء السلام المشتركة بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي التي تُكرس جهودها لتحقيق استدامة نتائج المشاريع الممولة من صندوق بناء السلام ولتبادل الدروس المستفادة
    33. During the reporting period, some progress has been achieved in the implementation of the projects funded by the Peacebuilding Fund in Guinea-Bissau. UN 33 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُحرز بعض التقدم في تنفيذ المشاريع الممولة من صندوق بناء السلام في غينيا - بيساو.
    projects financed by the Asian Development Bank UN المشاريع الممولة من مصرف التنمية الآسيوي
    Implementation of projects financed from the Development Account: sixth progress report UN تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية: التقرير المرحلي السادس
    Summary of projects financed under full funding arrangements by donor governments and institutions UN موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة
    Secretariat members pay regular visits in order to assess projects financed by the Fund. UN ويزور أعضاء الأمانة بشكل منتظم مواقع المشاريع الممولة من الصندوق بغية تقييمها.
    For instance, projects financed through extrabudgetary resources should be included. UN ومن ذلك على سبيل المثال، إدراج المشاريع الممولة عن طريق موارد خارجة عن الميزانية.
    There was also a decline in donor-driven ODA funded projects. UN وتناقصت أيضا المشاريع الممولة من المساعدة الإنمائية الرسمية التي كانت تخضع لرغبات المانحين.
    There was also a decline in donor-driven ODA funded projects. UN وتناقصت أيضا المشاريع الممولة من المساعدة الإنمائية الرسمية التي كانت تخضع لرغبات المانحين.
    funded projects programmed through the United Nations Democracy Fund UN المشاريع الممولة المبرمجة من خلال صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية
    Funding institutions consider it important to be assured that the results of financed projects will continue to be used once the external funding ceases. UN فمؤسسات التمويل تولي أهمية كبرى للتأكد من أن فائدة نتائج المشاريع الممولة ستستمر حتى بعد توقف التمويل.
    Certain flexibility provisions may be applied to expenditure incurred under UNDP-funded projects. UN ويمكن تطبيق بعض اﻷحكام المرنة على النفقات المتكبدة المقيدة تحت بند المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    UNDP-financed projects were also relevant to national priorities. UN كما كانت المشاريع الممولة من البرنامج الإنمائي وثيقة الصلة بالأولويات الوطنية.
    With direct access to GEF funds, UNIDO should strengthen its comparative advantages in order to continue implementing GEF-funded projects in the future. UN وأضاف أنه بحصول اليونيدو مباشرة على أموال مرفق البيئة العالمية، فينبغي أن تعمل على تعزيز مزاياها النسبية لكي تواصل تنفيذ المشاريع الممولة من المرفق في المستقبل.
    (iii) The success rate of funded project activities in being approved for registration and issuance; UN معدل أنشطة المشاريع الممولة التي تحظى بالموافقة لأغراض التسجيل والإصدار؛
    The Permanent Forum urges further and continued dialogue between IFAD and indigenous peoples, consonant with the IFAD policy on engagement with indigenous peoples, including the monitoring of IFAD-funded projects involving indigenous peoples. UN ويحث المنتدى على مواصلة وتعميق الحوار بين الصندوق والشعوب الأصلية، بما يتفق مع سياسة الصندوق بشأن التعامل مع الشعوب الأصلية، بما في ذلك رصد المشاريع الممولة من الصندوق التي تشمل الشعوب الأصلية.
    Lastly, the GEF Council, at its last meeting, had approved a GEF policy on public involvement in GEF-financed projects. UN وأخيرا وافق المجلس في اجتماعه اﻷخير على سياسة للمِرفق بشأن المشاركة العامة في المشاريع الممولة من المِرفق.
    This management service modality was first applied to projects financed by international financial institutions, then to those funded by bilateral grants and by the interested governments themselves. UN وطبقت هذه الطريقة لتقديم خدمات الادارة ﻷول مرة على المشاريع الممولة من مؤسسات مالية دولية، ثم على المشاريع الممولة من منح ثنائية ومن الحكومات المهتمة ذاتها.
    The concern may relate to: (a) the rates of taxation; (b) what is felt to be an unduly aggressive assertion of tax jurisdiction; or (c) taxation that actually discriminates against aid-financed projects or against a particular country. UN وقد يتعلق هذا الخوف بما يلي: ' 1` معدلات الضرائب المفروضة؛ أو ' 2` أو ما ينظر إليه على أنه تأكيد نشط لا مبرر له للولاية الضريبية؛ أو ' 3` فرض الضرائب الذي تميز بالفعل ضد المشاريع الممولة من المعونة أو ضد بلد معين.
    :: The indirect costs incurred by and paid to United Nations agencies, intergovernmental institutions and NGOs in relation to the implementation of UNFPA-funded projects UN :: التكاليف غير المباشرة التي تتكبدها وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والتي تسدد لها فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع الممولة من الصندوق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد