ويكيبيديا

    "المشتريات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • procurement from
        
    • procurement through
        
    • procurement of
        
    • purchases of
        
    • purchases from
        
    • of procurement
        
    • the Procurement
        
    • purchase of
        
    • Acquisitions
        
    The Mission's increased procurement from local vendors was a welcome practice that should be continued. UN وأضاف أن قيام البعثة بزيادة حجم المشتريات من البائعين المحليين ممارسة حميدة يجب أن تستمر.
    The increase in procurement from developing countries is 14.5 per cent over the 1991 figures in dollar terms. UN بلغت الزيادة في المشتريات من البلدان النامية ١٤,٥ في المائة عام ١٩٩١ من حيث القيمة الدولارية.
    The Mission seeks to increase the portion of procurement from local vendors, which will contribute to further stabilizing the local economy. UN وتسعى البعثة إلى زيادة حصة المشتريات من الباعة المحليين، مما سيسهم في تحقيق مزيد من الاستقرار في الاقتصاد المحلي.
    Note: " Nil " report on procurement through national production. UN ملاحظة: لا يوجد ما يُبلغ عنه بشأن المشتريات من الإنتاج الوطني.
    Note: " Nil " report on procurement through national production. UN ملاحظة: لا يوجد ما يُبلغ عنه بشأن المشتريات من الانتاج الوطني.
    procurement of small arms and light weapons through national production UN المشتريات من الإنتاج الوطني من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Schedule 2 of the financial statements places the value of purchases of equipment and furniture at $6.3 million. UN ويرد في الجدول 2 للبيانات المالية أن قيمة المشتريات من المعدات بلغت 6.3 مليون دولار.
    procurement from Sudan largely consisted of construction services and fuel oils procured by the United Nations Procurement Division in support of peacekeeping operations. UN وشملت المشتريات من السودان إلى حد كبير خدمات البناء والوقود والزيوت التي اشترتها شعبة المشتريات بالأمم المتحدة دعماً لعمليات حفظ السلام.
    procurement from unspecified countries has risen from $0.8 billion in 2007, to $1.4 billion in 2008. UN وزادت المشتريات من البلدان غير المحددة من 0.8 بليون دولار في عام 2007 إلى 1.4 بليون دولار في عام 2008.
    Two delegations were concerned with the decline in procurement from developing countries, and asked that this situation be remedied. UN وأعرب وفدان عن قلقهما إزاء الهبوط في المشتريات من البلدان النامية، وطلبا تصحيح هذا الوضع.
    The share of procurement from developing countries increased by 3.6 percentage points, to 54.9 per cent. UN وانخفضت حصة المشتريات من البلدان النامية بمقدار 3.6 في المائة حيث بلغت 54.9 في المائة.
    procurement from unspecified countries decreased from $1.4 billion in 2008 to $0.15 billion in 2009. UN وانخفضت المشتريات من بلدان غير محددة من 1.4 بليون دولار في عام 2008 إلى 0.15 بليون دولار في عام 2009.
    Total procurement by the United Nations system under all sources of funding during 1998 was $3.0 billion and the share of procurement from developing countries was 42 per cent. UN وقد بلغ مجموع مشتريات منظومة الأمم المتحدة في عام 1998 تحت جميع مصادر التمويل 3.0 بلايين دولار، وبلغت حصة المشتريات من البلدان النامية 42 في المائة.
    The Government of Japan considers that the expansion of the scope of the Register, especially by including procurement through national production, will be a significant step forward. UN ترى حكومة اليابان أن توسيع نطاق السجل، ولا سيما بإدراج المشتريات من الإنتاج الوطني، سيشكل خطوة هامة إلى الأمام.
    procurement through national production. UN المشتريات من الإنتاج الوطني في عام 2000.
    The Group also noted in this regard that a limited number of States were producers of the major conventional weapons covered by the Register and a number of those producers reported procurement through national production annually. UN وكذلك لاحظ الفريق، في هذا الشأن، أن ثمة عددا محدودا من الدول يتولى إنتاج الأسلحة التقليدية الرئيسية المشمولة بالسجل، وأن عددا من هؤلاء المنتجين يقوم كل عام بالإبلاغ عن المشتريات من الإنتاج الوطني.
    Military holdings, procurement through national production UN المخزونات العسكرية، المشتريات من الإنتاج الوطني
    As requested by Member States, information is also provided on the procurement of goods and services through the United Nations system. UN وحسبما طلبت الدول اﻷعضاء تقدم أيضا معلومات بشأن المشتريات من السلع والخدمات التي تمت من خلال منظومة اﻷمم المتحدة.
    procurement of gas, oil and benzene -- contract with supplier B UN المشتريات من الغاز والزيت والبنزين - التعاقد مع المورد باء
    Schedule 2 of the financial statements places the value of purchases of equipment and furniture at $0.5 million. UN ويحدد الجدول 2 من البيانات المالية قيمة المشتريات من المعدات والأثاث بمبلغ 0.5 مليون دولار.
    In 2002, imports of soybeans and derived products from the United States resumed, largely replacing purchases from other regions. UN ومنذ عام 2002، استؤنفت واردات فول الصويا ومشتقاته من الولايات المتحدة لتحل إلى حد كبير محل المشتريات من المناطق الأخرى.
    The gasoline station in Arusha would enable the Tribunal to secure tax exemption on the purchase of fuel and lubricants; UN وستمكن محطة البنزين المقامة في أروشا المحكمة من الحصول على إعفاء ضريبي على المشتريات من الوقود ومواد التشحيم؛
    Acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتُخصم المشتريات من حسابات الميزانية في سنة الشراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد