ويكيبيديا

    "المصارف التجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commercial banks
        
    • commercial bank
        
    • commercial banking
        
    • merchant banks
        
    Among other functions, the Bank monitors the commercial banks' reserves. UN ويقوم هذا المصرف بمهام عديدة، منها رصد احتياطيات المصارف التجارية.
    Only Honiara has a good range of commercial banks and financial institutions. UN فالعاصمة هونيارا وحدها لديها مجموعة واسعة من المصارف التجارية والمؤسسات المالية.
    Many delegations called for multilateral modalities to help improve the perception of commercial banks of the creditworthiness of developing countries. UN ودعت وفود كثيرة إلى اﻷخذ بوسائل متعددة اﻷطراف للمساعدة على تحسين فهم المصارف التجارية للملاءة المالية للبلدان النامية.
    In many countries, banks were set up in the public sector or private commercial banks were nationalized. UN ففي العديد من البلدان، أنشئت مصارف في إطار القطاع العام أو أُممت المصارف التجارية الخاصة.
    (iii) Measures for the reduction of commercial bank debt UN ' ٣ ' تدابير لتخفيض ديون المصارف التجارية
    These Freeze Orders and other directives are binding on all commercial banks and other financial institutions in the Maldives. UN وتعد أوامر التجميد هذه وغيرها من التوجيهات ملزمة لجميع المصارف التجارية وغيرها من المؤسسات المالية في ملديف.
    Increase competition and strengthen financial situation of commercial banks. UN زيادة المنافسة بين المصارف التجارية وتقوية وضعها المالي.
    commercial banks are also encouraged to enter into such schemes. UN وتشجَّع المصارف التجارية كذلك على الدخول في مثل هذه الخطط.
    Moreover commercial banks had increased funding to small projects. UN وعلاوة على ذلك، زادت المصارف التجارية من تمويل المشاريع الصغيرة.
    Many commercial banks in developing countries are beginning to examine the microfinance market. UN فالعديد من المصارف التجارية في البلدان النامية بدأت تدرس سوق التمويل البالغ الصغر.
    commercial banks in 2009 have also been given additional support to help low income persons receive loans at low interest rates. UN كما حصلت المصارف التجارية في عام 2009 على دعم إضافي لمساعدة ذوي الدخل المنخفض على تلقي قروض بمعدلات فائدة منخفضة.
    commercial banks have tended to favour borrowers with established credit histories and low transaction costs. UN واتجهت المصارف التجارية لكي تحابي المقترضين الذين لهم تاريخ راسخ في الاقتراض وتكاليف منخفضة في المعاملات.
    commercial banks and microfinance: evolving models of success. UN المصارف التجارية والتمويل البالغ الصغر: نماذج النجاح الناشئة، واشنطن العاصمة.
    commercial banks in the region became increasingly risk-averse and tightened their lending performance. UN وأضحت المصارف التجارية في المنطقة تتماشى المخاطر بشكل متزايد وقد شددت أداءها فيما يتصل بالإقراض.
    The share of commercial banks in financing the programme is expected to increase over the period because the insurance coverage will encourage more investors to take more credit. UN ومن المتوقع أن تزداد حصة المصارف التجارية في تمويل هذا البرنامج خلال هذه الفترة لأن التغطية التأمينية سوف تشجع المزيد من المستثمرين على زيادة الائتمان.
    Domestic commercial banks have been unwilling to undertake such a function, particularly in the wake of financial liberalization. UN وقد اتسمت المصارف التجارية المحلية بعدم الرغبة في القيام بتلك المهمة، خاصة في أعقاب إجراءات التحرير المالي.
    For instance, Governments could require commercial banks to reserve, say, 5 per cent of their loans for start-ups and, in return, Governments could reduce bank reserves deposited with the central bank by the same amount. UN ويمكن للحكومات مثلاً أن تطلب من المصارف التجارية تخصيص 5 في المائة مثلاً من قروضها للمشاريع الناشئة، وفي المقابل يمكن للحكومة خفض المبلغ نفسه من احتياطي المصرف المودع في البنك المركزي.
    Foreign commercial banks also registered net outflows in 2009. UN كما سجلت المصارف التجارية الأجنبية أيضا تدفقات خارجة صافية في عام 2009.
    Portfolio flows and commercial bank loans had turned negative. UN واستثمارات الحوافظ وقروض المصارف التجارية قد أصبحت سلبية.
    Since then, the bulk of the deficit has been generated by capital expenditures, which have been financed by grants from donor countries and from shortterm commercial bank overdraft. UN ومنذ ذلك الحين، ينشأ معظم العجز عن النفقات الرأسمالية، التي كانت تمول من هبات البلدان المانحة ومن السحب على المكشوف لأجل قصير من المصارف التجارية.
    The IPR recommended that there be greater efforts to improve asset quality, competition and the level of services in the commercial banking sector. UN 38- أوصى الاستعراض ببذل مزيد من الجهود في سبيل تحسين جودة الوصول والمنافسة ومستوى الخدمات في قطاع المصارف التجارية.
    This trend for the exchange rates to converge helped improve relations between the merchant banks and their customers and to boost confidence in the national banking system. UN وقد أسهم هذا الاتجاه إلى تقارب أسعار الصرف في تحسين العلاقات بين المصارف التجارية وعملائها وفي تعزيز الثقة في النظام المصرفي الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد