But you seem to have Chuck's best interests at heart. | Open Subtitles | ولكنك يبدو أن لديها لتشاك المصالح الفضلى في القلب. |
With regard to the Guidelines on Determining the best interests of the Child, there were a number of gaps in implementation. | UN | وفيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية بشأن تحديد المصالح الفضلى للطفل، ذكر أن هناك عدداً من الفجوات في التنفيذ. |
The best interests of the children must always be considered when making decisions affecting them. | UN | ويجب دائما مراعاة المصالح الفضلى للأطفال عند اتخاذ أي قرارات بشأن الأمهات. |
The best interests of the child would always be at the centre of the measures undertaken. | UN | وستكون المصالح الفضلى للأطفال على الدوام هي محور التدابير المتخذة. |
She recalled that the rights of the child were indivisible and that the best interest of the child would be the ratification of the Convention on the Rights of the Child and its protocols. | UN | وذكرت بأن حقوق الطفل كل لا يتجزأ وأن المصالح الفضلى للطفل تتمثل في التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها. |
A person adjudged to be a delinquent child may be confined in such place, under such conditions, and for such period as the court deems the best interests of the child require. | UN | وإذا حكم على طفل بأنه جانح فإنه يحتجز في مكان وفي ظل ظروف ولفترة ترى المحكمة بأنها تراعي المصالح الفضلى للطفل. |
Slovenia further recommended that Botswana take measures to protect the best interests of babies and children affected by parental detention or imprisonment. | UN | وأوصت سلوفينيا كذلك بأن تتخذ بوتسوانا تدابير لحماية المصالح الفضلى للرضع والأطفال المتضررين من احتجاز أحد الأبوين أو من السجن. |
Placement must be in the best interests of the child and enables bonding, feeding, continuity of care and access to parenting education programmes. | UN | وينبغي أن يتفق مكان الاحتجاز مع المصالح الفضلى للأطفال وأن يسمح بالحضانة والرضاعة والرعاية المستمرة للأطفال والوصول إلى برامج تثقيف الوالدين. |
In the case of children, the best interests of the child cannot be neglected or violated in preference for the best interests of the group. | UN | وإذا تعلق الأمر بالأطفال، فلا يمكن إهمال المصالح الفضلى للطفل أو المساس بها لفائدة المصالح الفضلى للمجموعة. |
The Committee also remains concerned that the best interests of asylum-seekers and migrant children are not sufficiently taken into consideration in asylum processes. | UN | وما زال القلق يساور اللجنة أيضاً لأن المصالح الفضلى لطالبي اللجوء والمهاجرين من الأطفال لا تُراعى بشكل كافٍ في عمليات اللجوء. |
He asked whether that consideration was given priority over the best interests of the children concerned. | UN | وتساءل عما إذا كان قد جرى إعطاء هذا الاعتبار أولوية على المصالح الفضلى للأطفال المعنيين. |
Let this year be the year we further strengthen our resolve and address this vital issue to ensure that the best interests of mankind are served. | UN | فلتكن هذه السنة سنة نزيد فيها من توطيد عزمنا ونعالج هذه المسألة الحيوية حتى نضمن الحفاظ على المصالح الفضلى للبشرية. |
It does this through the articulation of a range of best interests and decision-making principles. | UN | ويتم ذلك عن طريق الإفصاح عن مجموعة من المصالح الفضلى ومبادئ اتخاذ القرارات. |
Prosecuting parents is in most cases unlikely to be in their children's best interests. | UN | حيث يُستبعد في معظم الحالات أن تخدم مقاضاة الوالدين المصالح الفضلى للأطفال. |
They should adopt a different approach if they really had the best interests of the Treaty at heart. | UN | وقال إنهم ينبغي لهم اتخاذ نهج آخر إن كانوا حريصين بالفعل على المصالح الفضلى للمعاهدة. |
In the case of children, the best interests of the child cannot be neglected or violated in preference for the best interests of the group. | UN | وإذا تعلق الأمر بالأطفال، فلا يمكن إهمال المصالح الفضلى للطفل أو المساس بها لفائدة المصالح الفضلى للمجموعة. |
Decisions should be taken giving the best interests of each child more weight than any predetermined preferences for a given placement setting. | UN | وينبغي اتخاذ القرارات بترجيح المصالح الفضلى للطفل على أي تفضيل مسبق لمكان إيداع. |
Adhering to the principle that the best interests of the child are to be a primary consideration in all actions concerning children, | UN | وإذ تتمسك بالمبدأ القائل إن المصالح الفضلى للطفل هي اعتبار أساسي في جميع الأعمال المتعلقة بالأطفال، |
`Adhering to the principle that the best interests of the child are to be a primary consideration in all actions concerning children, | UN | `وإذ تتمسك بالمبدأ القائل إن المصالح الفضلى للطفل هي اعتبار أساسي في جميع الأعمال المتعلقة بالأطفال؛ |
The best interests of the child were also manifested in the free access to education at all levels of the system. | UN | كذلك فإن حرية الالتحاق بالتعليم، في جميع مستويات النظام، تشهد بالحرص على تأمين المصالح الفضلى للطفل. |
The operation of the Hague Convention and its implementing legislation, show that the child's best interest is not taken into account. | UN | فتطبيق اتفاقية لاهاي والتشريع المتعلق بتنفيذها يوضحان أن المصالح الفضلى للطفلة لم تؤخذ في الاعتبار. |