Work is readily available especially in Ciudad Juárez because of the number of factories in the area. | UN | فالعمل متاح بسهولة، لا سيما في مدينة سُيوداد خواريس لوجود عدد من المصانع في المنطقة. |
On the average, factories that are still operating do so at less than 30 per cent of installed capacity. | UN | وفي المتوسط، فإن المصانع التي لا تزال عاملة تدور بأقل من ٣٠ في المائة من طاقتها التأسيسية. |
Children are working in dangerous environments, around checkpoints, in factories, in family businesses, in the fields and on the street. | UN | والأطفال يعملون في بيئات خطرة: حوالي نقاط التفتيش وفي المصانع وفي الأعمال التجارية العائلية، وفي الحقول وفي الشوارع. |
At the same time, France decided to begin dismantling the plants concerned. | UN | وفي نفس الوقت، قررت فرنسا الشروع في تفكيك المصانع الخاصة بذلك. |
On one occasion, the Bosnian Serb soldiers reportedly came into a factory complex, and took away a few men at a time. | UN | وذُكر أن جنود صرب البوسنة جاءوا في إحدى المناسبات إلى أحد المصانع وأخذوا أعداداً قليلة من الرجال المرة تلو المرة. |
Then he's touring that chemical plant in Point Pleasant today. | Open Subtitles | ثمّ تجوّل في المصانع الكيميائية في نقطة بليسنت اليوم. |
The Chinese Government encourages Chinese enterprises with the capacity to do so to invest and build factories in Africa. | UN | وتشجع الحكومة الشركات الصينية التي لديها القدرة على الاستثمار وبناء المصانع على أن تفعل ذلك في أفريقيا. |
Certain factories are required to report on quantities of designated substances held by them in order to track these. | UN | ويشترط على بعض المصانع القيام بالإبلاغ عن كميات بعض المواد المعينة التي تحتفظ بها من أجل تعقبها. |
WE'RE TALKING OLD REFINERIES, DEAD END STREETS, AND ROTTING factories. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن المصافى القديمه والشوارع المسدوده وتعفن المصانع |
factories that were moved out and rebuild behind the Ural mountains, are operating 24 hours a day. | Open Subtitles | اعيد بناء المصانع التى تم نقلها مسبقا خلف جبال الاورال واصبحت تعمل على مدار الساعه |
The country previously produced its own drugs but the factories concerned now operate well below their potential. | UN | وكان البلد ينتج في السابق أدويته إلا أن المصانع المعنية تعمل الآن دون مستوى إمكاناتها بكثير. |
Furthermore, 90 per cent of the factories in Gaza have stopped work owing to the lack of access to raw materials. | UN | وعلاوة على ذلك، توقف 90 في المائة من المصانع في غزة عن العمل بسبب عدم إمكانية الحصول على المواد الخام. |
Several thousands of manufacturing, agricultural and other kinds of factories and plants have been pillaged. | UN | ونُهبت عدة آلاف من مصانع ومنشآت الصناعات التحويلية والمصانع والمنشآت الزراعية وأنواع أخرى من المصانع والمنشآت. |
At the same time, France decided to begin dismantling the plants concerned. | UN | وفي نفس الوقت، قررت فرنسا الشروع في تفكيك المصانع الخاصة بذلك. |
In particular, destruction of the major fertilizer plants in the country is likely to result in reduced yields. | UN | وعلى وجه الخصوص، من المرجح أن يؤدي تدمير المصانع الرئيسية للمخصبات في البلد إلى انخفاض المحاصيل. |
Waste reduction measures at source are implemented in all chemical plants. | UN | تنفيذ تدابير لتقليل النفايات في المنبع في جميع المصانع الكيميائية. |
The house became a wife factory, that we never came out of. | Open Subtitles | النساء في البيوت أصبحن عاملات في مصناعهن المصانع التي لا تتوقف |
However, factory management and union leaders were mostly men. | UN | على أن معظم مديري المصانع وقادة النقابات هم من الذكور. |
Awareness raising programme for small-and medium-scale factory owners will be carried out to improve knowledge on safetyness of the workplaces and worker. | UN | وستنفذ برامج توعية لمالكي المصانع الصغيرة والمتوسطة بهدف الارتقاء بمستوى معرفتهم بشأن سلامة أماكن العمل والعامل. |
Not only were the coops with the chickens destroyed, but all of the plant and machinery of the farms as well. | UN | فلم يقتصر التدمير على أقفاص الدواجن فحسب، بل طال أيضا جميع أجزاء المصانع والآلات الموجودة في المزارع. |
Expected results: Inventories of local manufacturers, distributors and users and development of national management plans in two countries. | UN | النتائج المتوقعة: قوائم حصر المصانع المحلية والموزعين والمستخدمين ووضع خطط إدارة وطنية في اثنين من البلدان. |
He's a systems engineer, and she's in industry Relations. | Open Subtitles | إنه مهندس نُظُم، وهي في قسم علاقات المصانع |
Employment opportunities in newly established manufacturing industries attract migrants from rural areas. | UN | وتجتذب فرص العمالة في المصانع المنشأة حديثا المهاجرين من المناطق الريفية. |
It is known that many women work in sweatshops in degrading conditions for scandalously low recompense. | UN | ومن المعلوم أن نساء كثيرات يعملن في المصانع المستغلة للعمال في ظروف مهينة مقابل أجور وضيعة. |
There are concerns, however, that the crisis will increase the unemployment rate in 2009, as firms reduce production or shut down factories. | UN | وبيد أن هناك مخاوف من أن الأزمة ستزيد معدل البطالة في عام 2009 مع قيام الشركات بخفض الإنتاج أو إغلاق المصانع. |
At the edge of the area there are some factories and workshops. | UN | وفي طرف المنطقة، هناك بعض المصانع والورش. |
While the products of some of the mills might be technically in line with the specifications, they might not satisfy the very strict requirements of security printing. | UN | وفي حين أن منتجات بعض المصانع قد تكون موافقة تقنيا للمواصفات، فإنها قد لا تفي بالاشتراطات البالغة الدقة للطباعة اﻷمنية. |
In addition, some machines and equipment at the factories are old and due for replacement. | UN | ويضاف إلى ذلك أن بعض الماكينات والمعدات في المصانع أصبحت قديمة ويجب استبدالها. |
It's cheaper for a machine to tell these companies what to order than a manufacturer's rep. | Open Subtitles | الأمر أرخص عندما تخبر الآلة تلك الشركات ما تطلبه من ممثلي المصانع |
The family was referred to the Community Staff for treatment by the father, who works at one of the factories in the south. | UN | لأسرة أُحيلت إلى موظفي المجتمع المحلي للعلاج بمعرفة الأب الذي يعمل بأحد المصانع في الجنوب. |