The final report will be made available in 2011 and will account for the remaining funds disbursed and activities implemented in 2010. | UN | وسوف يتاح التقرير النهائي في عام 2011 وسوف يقدّم كشف حساب بباقي الأموال المصروفة والأنشطة المنفّذة في عام 2010. |
(iii) Annual financial statements, providing information on the amounts of funds disbursed, cancelled, repaid, written off and accelerated; | UN | بيانات مالية سنوية، تتضمن معلومات عن مبالغ القروض المصروفة والملغية والمسددة والمشطوبة والمعجلة؛ |
Proportion of total disbursed funding to civil society organizations that is allocated to address gender equality issues | UN | نسبة التمويلات الكلية المصروفة على منظمات المجتمع المدني والمخصصة لمعالجة مسائل المساواة بين الجنسين |
The amount of the qualifications in respect of the programme expenditure incurred in these countries is included in the quantifications referred to in paragraph 167 above. | UN | وقد أُدرج المبلغ المتحفظ عليه في ما يتعلق بنفقات البرامج المصروفة في هذه البلدان في التحديد الكمي المشار إليه في الفقرة 167 أعلاه. |
(ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when the property is acquired and are not capitalized. | UN | ' 2` النفقات المصروفة على الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تُقيد في ميزانية الفترة التي تم فيها اقتناء الممتلكات ولا تتم رسملتها. |
The Organization had continuous negotiations with the Government of Iraq in 2011 and the estimated cost was based on the 2011 disbursements. | UN | وقد استمرت مفاوضات المنظمة مع حكومة العراق في عام 2011 ووضعت التكلفة التقديرية على أساس المبالغ المصروفة في عام 2011. |
Look at the money spent on this photo opportunity. | Open Subtitles | اُنظر إلى النقود المصروفة على هذه المناسبة الفوتوغرافية |
Number of persons with disabilities benefiting from social security and amounts paid | UN | عدد المنتفعين من الضمان الاجتماعي لفئة ذوي الإعاقة والمبالغ المصروفة لهم |
Proportion of total disbursed funding to support gender equality issues that is allocated to civil society organizations | UN | نسبة التمويلات الكلية المصروفة لدعم مسائل المساواة بين الجنسين والمخصصة لمنظمات المجتمع المدني |
Table 45: Cash social assistance disbursed by month and sex of applicants | UN | الجدول 45: المساعدات الاجتماعية النقدية المصروفة شهريا وجنس طالبي المساعدة |
Social security cases and amounts disbursed (RO), | UN | حالات الضمان الاجتماعي والمبالغ المصروفة بالريال العماني |
The following table shows the total value of different kinds of pensions disbursed in 2001: | UN | وفيما يلي بيان بأعداد وقيم المعاشات بأنواعها المصروفة خلال العام 2001: |
Approximately 80 per cent of the disbursed funds reportedly covered development expenditures and the remainder covered budgetary support. | UN | وأفيد أن زهاء 80 في المائة من الأموال المصروفة غطت نفقات التنمية واستُخدم ما تبقى لتغطية دعم الميزانية. |
The Commission should ensure proper and effective use of the funds disbursed. | UN | وينبغي للجنة أن تكفل الاستخدام الملائم الفعال للأموال المصروفة. |
Of the total $1.1 billion expenditure incurred in Latin America and the Caribbean, 71 per cent was funded from local resources. | UN | ومن أصل الـ 1.1 بليون دولار المصروفة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مولت الموارد المحلية نسبة 71 في المائة. |
That amount was unacceptable, and she wished to know whether the staff defrayed any of the costs incurred. | UN | وهذا مبلغ غير مقبول، وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان الموظفون يتحملون أيا من التكاليف المصروفة. |
(a) Whether expenses incurred during this financial period are in accordance with the appropriations approved by the Meeting of States Parties; | UN | (أ) ما إذا كانت النفقات المصروفة خلال هذه الفترة المالية تتفق مع الاعتمادات التي وافق عليها اجتماع الدول الأطراف؛ |
Furthermore, disbursements made are checked against the same list. | UN | كما يجري فحص المبالغ المصروفة بمضاهاتها بنفس القائمة. |
Liquid waste fuels are normally prepared by blending different products with suitable calorific values and chemistry, such as spent solvents or used oil. | UN | ويُعد وقود النفايات السائل عادة بخلط مختلف المنتجات بقيم حرارية مناسبة وكيمياء مثل المذوبات المصروفة أو النفط المستعمل. |
Approximately 39 per cent of paid benefits were used to pay for housing costs. | UN | واستُخدم حوالي 39 في المائة من الاستحقاقات المصروفة لسداد تكاليف الإسكان. |
Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. | UN | ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية للموارد البرنامجية المصروفة. |
A breakdown by member organization of participants and of benefits awarded is shown in annex VIII to the present report. | UN | ويرد في المرفق الثامن لهذا التقرير توزيع للمشتركين والاستحقاقات المصروفة حسب المنظمات الأعضاء. |
Costs expensed | UN | التكاليف المصروفة |
Take account of the historical disbursement and apply a consistent approach for the estimation of costs supported by adequate justification when preparing the cost plan for legal services | UN | أخذ المبالغ المصروفة تاريخيا في الحسبان وتطبيق نهج متسق لتقدير التكاليف تدعمه مبررات كافية عند إعداد خطة التكاليف للخدمات القانونية |
$34.0 million $61.6 million Strategic deployment stocks issued to missions from UNLB | UN | قيمة مخزونات النشر الاستراتيجية المصروفة للبعثات من قاعدة اللوجستيات |