ويكيبيديا

    "المصروفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disbursed
        
    • incurred
        
    • disbursements
        
    • spent
        
    • paid
        
    • expended
        
    • awarded
        
    • expensed
        
    • disbursement
        
    • issued to
        
    The final report will be made available in 2011 and will account for the remaining funds disbursed and activities implemented in 2010. UN وسوف يتاح التقرير النهائي في عام 2011 وسوف يقدّم كشف حساب بباقي الأموال المصروفة والأنشطة المنفّذة في عام 2010.
    (iii) Annual financial statements, providing information on the amounts of funds disbursed, cancelled, repaid, written off and accelerated; UN بيانات مالية سنوية، تتضمن معلومات عن مبالغ القروض المصروفة والملغية والمسددة والمشطوبة والمعجلة؛
    Proportion of total disbursed funding to civil society organizations that is allocated to address gender equality issues UN نسبة التمويلات الكلية المصروفة على منظمات المجتمع المدني والمخصصة لمعالجة مسائل المساواة بين الجنسين
    The amount of the qualifications in respect of the programme expenditure incurred in these countries is included in the quantifications referred to in paragraph 167 above. UN وقد أُدرج المبلغ المتحفظ عليه في ما يتعلق بنفقات البرامج المصروفة في هذه البلدان في التحديد الكمي المشار إليه في الفقرة 167 أعلاه.
    (ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when the property is acquired and are not capitalized. UN ' 2` النفقات المصروفة على الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تُقيد في ميزانية الفترة التي تم فيها اقتناء الممتلكات ولا تتم رسملتها.
    The Organization had continuous negotiations with the Government of Iraq in 2011 and the estimated cost was based on the 2011 disbursements. UN وقد استمرت مفاوضات المنظمة مع حكومة العراق في عام 2011 ووضعت التكلفة التقديرية على أساس المبالغ المصروفة في عام 2011.
    Look at the money spent on this photo opportunity. Open Subtitles اُنظر إلى النقود المصروفة على هذه المناسبة الفوتوغرافية
    Number of persons with disabilities benefiting from social security and amounts paid UN عدد المنتفعين من الضمان الاجتماعي لفئة ذوي الإعاقة والمبالغ المصروفة لهم
    Proportion of total disbursed funding to support gender equality issues that is allocated to civil society organizations UN نسبة التمويلات الكلية المصروفة لدعم مسائل المساواة بين الجنسين والمخصصة لمنظمات المجتمع المدني
    Table 45: Cash social assistance disbursed by month and sex of applicants UN الجدول 45: المساعدات الاجتماعية النقدية المصروفة شهريا وجنس طالبي المساعدة
    Social security cases and amounts disbursed (RO), UN حالات الضمان الاجتماعي والمبالغ المصروفة بالريال العماني
    The following table shows the total value of different kinds of pensions disbursed in 2001: UN وفيما يلي بيان بأعداد وقيم المعاشات بأنواعها المصروفة خلال العام 2001:
    Approximately 80 per cent of the disbursed funds reportedly covered development expenditures and the remainder covered budgetary support. UN وأفيد أن زهاء 80 في المائة من الأموال المصروفة غطت نفقات التنمية واستُخدم ما تبقى لتغطية دعم الميزانية.
    The Commission should ensure proper and effective use of the funds disbursed. UN وينبغي للجنة أن تكفل الاستخدام الملائم الفعال للأموال المصروفة.
    Of the total $1.1 billion expenditure incurred in Latin America and the Caribbean, 71 per cent was funded from local resources. UN ومن أصل الـ 1.1 بليون دولار المصروفة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مولت الموارد المحلية نسبة 71 في المائة.
    That amount was unacceptable, and she wished to know whether the staff defrayed any of the costs incurred. UN وهذا مبلغ غير مقبول، وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان الموظفون يتحملون أيا من التكاليف المصروفة.
    (a) Whether expenses incurred during this financial period are in accordance with the appropriations approved by the Meeting of States Parties; UN (أ) ما إذا كانت النفقات المصروفة خلال هذه الفترة المالية تتفق مع الاعتمادات التي وافق عليها اجتماع الدول الأطراف؛
    Furthermore, disbursements made are checked against the same list. UN كما يجري فحص المبالغ المصروفة بمضاهاتها بنفس القائمة.
    Liquid waste fuels are normally prepared by blending different products with suitable calorific values and chemistry, such as spent solvents or used oil. UN ويُعد وقود النفايات السائل عادة بخلط مختلف المنتجات بقيم حرارية مناسبة وكيمياء مثل المذوبات المصروفة أو النفط المستعمل.
    Approximately 39 per cent of paid benefits were used to pay for housing costs. UN واستُخدم حوالي 39 في المائة من الاستحقاقات المصروفة لسداد تكاليف الإسكان.
    Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية للموارد البرنامجية المصروفة.
    A breakdown by member organization of participants and of benefits awarded is shown in annex VIII to the present report. UN ويرد في المرفق الثامن لهذا التقرير توزيع للمشتركين والاستحقاقات المصروفة حسب المنظمات الأعضاء.
    Costs expensed UN التكاليف المصروفة
    Take account of the historical disbursement and apply a consistent approach for the estimation of costs supported by adequate justification when preparing the cost plan for legal services UN أخذ المبالغ المصروفة تاريخيا في الحسبان وتطبيق نهج متسق لتقدير التكاليف تدعمه مبررات كافية عند إعداد خطة التكاليف للخدمات القانونية
    $34.0 million $61.6 million Strategic deployment stocks issued to missions from UNLB UN قيمة مخزونات النشر الاستراتيجية المصروفة للبعثات من قاعدة اللوجستيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد