ويكيبيديا

    "المطالبات المقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • claims submitted
        
    • claims filed
        
    • claims presented
        
    • of claims
        
    • claims made
        
    • the claims
        
    • filed claims
        
    • claims advanced
        
    • claims brought
        
    • claims resolved by
        
    • claims are presented
        
    • claims received
        
    • claim
        
    The lower output was attributable to the lower number of claims submitted UN يُعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد المطالبات المقدمة
    (iii) Reduced number of safety-related claims submitted UN ' 3` انخفاض في عدد المطالبات المقدمة المتصلة بالسلامة
    The Panel was mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN ووضع الفريق في اعتباره وظيفته المتمثلة في ضمان احترام الإجراءات القانونية عند استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    The Panel is mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    It should be noted that benefits are paid based on claims presented irrespective of the sex of the presenter. UN وتجدر الاشارة إلى أن اﻹعانات تدفع على أساس المطالبات المقدمة بصرف النظر عن جنس مقدمها.
    (ii) To assist with the settlement of claims from Governments and deliveries made under letter of assist arrangements; UN ' ٢ ' المساعدة على تسوية المطالبات المقدمة من الحكومات والمواد المسلمة بموجب رسالة ترتيبات مساعدة؛
    In the view of this Panel, this jurisdictional limitation applies to all claims made in respect of projects in Iraq, regardless of where in the contractual chain the claimant might be. UN وفي رأي الفريق أن هذا القيد على نطاق الولاية ينطبق على جميع المطالبات المقدمة فيما يخص المشاريع في العراق، بغض النظر عن موقع صاحب المطالبة في سلسلة التعاقد.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information showing that the claims from the fuel supplier amounted to $2.8 million, of which 75 per cent -- some dating back to 2004 -- remained unresolved. UN وبعد الاستفسار، زُودت البعثة بمعلومات تبين أن المطالبات المقدمة من شركة توريد الوقود تبلغ 2.8 مليون دولار، ويعود نسبة 75 في المائة منها تقريباً إلى عام 2004، ما زالت دون تسوية.
    (iii) Reduced number of safety-related claims submitted UN ' 3` انخفاض عدد المطالبات المقدمة المتصلة بالسلامة
    The Assembly requested the Secretary-General to withhold settlement of claims submitted by the Governments concerned until the matter of the expenditures was resolved. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يوقف تسوية المطالبات المقدمة من الحكومات المعنية إلى أن تحل مسألة النفقات.
    More than 60 per cent of the claims submitted took more than five months to be settled. UN وتطلبت تسوية أكثر من 60 في المائة من المطالبات المقدمة ما يزيد عن خمسة أشهر للانتهاء منها.
    Overall, the Secretariat reviewed approximately 35 per cent of category C claims submitted. UN واستعرضت اﻷمانة إجمالا نحو ٣٥ في المائة من المطالبات المقدمة من الفئة جيم.
    The Panel was mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN وكان الفريق حريصاً على دوره في توفير عنصر الإجراءات القانونية في استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    The Panel is mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    The Panel was mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN وكان الفريق حريصا على دوره في توفير عنصر الاجراءات الواجبة في استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    The Panel approaches the claims presented to it in the light of the general and specific requirements to produce documents noted above. UN 34- ويعالج الفريق المطالبات المقدمة إليه في ضوء الشروط العامة والخاصة المتصلة بتقديم المستندات المشار إليها أعلاه.
    PART TWO OF THE FIRST INSTALMENT of claims BY GOVERNMENTS AND UN من الدفعة اﻷولى من المطالبات المقدمة من حكومات ومنظمات دوليـة
    The Committee notes that in some instances the amounts of the claims made against the United Nations have been scaled down, and settlements are lower than the original claims. UN وتلاحظ اللجنة أنه في بعض الحالات جرى تخفيض مبالغ المطالبات المقدمة ضد اﻷمم المتحدة ومنح تسويات أقل من المطالبات اﻷصلية.
    the claims of the three ministries, as reclassified by the Panel, are addressed in turn below. UN وترد أدناه بالتعاقب المطالبات المقدمة من الوزارات الثلاث، على النحو المعاد تصنيفه من جانب الفريق.
    The Council noted with approval the slight change in the number of category A and C late filed claims and decided to include audit-related issues in the agenda of the next Council session. UN وأشار المجلس مع الاستحسان إلى التغيير الطفيف في عدد المطالبات المقدمة في وقت متأخر من الفئة ألف وجيم وقرر إدراج مسائل تتعلق بمراجعة الحسابات في جدول أعمال الدورة المقبلة للمجلس.
    In the circumstances, the Panel finds that the appropriate currency exchange rate to be applied to the claims advanced in this part of the seventh instalment in currencies other than the United States dollars is the rate prevailing on the date of loss, as outlined in paragraphs 183 below. UN 179- وفي ظل هذه الظروف، يرى الفريق أن سعر صرف العملة الواجب تطبيقه على المطالبات المقدمة في هذا الجزء من الدفعة السابعة بعملات غير دولار الولايات المتحدة هو سعر الصرف الذي كان سائداً في تاريخ حدوث الخسارة على النحو المبيَّن في الفقرة 183 أدناه.
    :: Items not considered relevant to this include claims brought by individuals or legal personas. UN :: من البنود التي لا تعتبر ذات صلة بهذا الاتفاق، المطالبات المقدمة من أفراد أو أشخاص اعتباريين.
    Total number of claims resolved by the Panel in parts one, two and three UN عدد المطالبات المقدمة في الأصل إلى الفريق الكيان المقدم للمطالبة
    Each of the claimants whose claims are presented to this Panel is given the opportunity to provide the Panel with information and documentation concerning the claims. UN 6- تتاح لكل واحد من أصحاب المطالبات المقدمة إلى هذا الفريق فرصة لموافاته بمعلومات ومستندات تتعلق بمطالبته.
    (iii) Reduced number of safety-related claims received UN ' 3` انخفاض عدد المطالبات المقدمة المتصلة بالسلامة
    The Ministry maintains that this claim does not overlap with those submitted by other ministries or entities of the Jordanian Government. UN وتؤكد الوزارة أن هذه المطالبة لا تتداخل مع المطالبات المقدمة من وزارات أو كيانات أخرى في الحكومة الأردنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد