He gave numerous interviews to the print, broadcast and electronic media. | UN | وعقد مؤتمرات صحفية كثيرة مع وسائط الإعلام المطبوعة والإذاعية والإلكترونية. |
Efforts to strengthen multilingualism in print and electronic media would be continued. | UN | وستجري مواصلة الجهود لتعزيز تعددية اللغات في وسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية. |
The launching of an aggressive media campaign at the national and international levels, using television, print and radio. | UN | :: شن حملة إعلامية تتسم بالإقدام على الصعيدين الوطني والدولي، باستخدام التلفاز ووسائط الإعلام المطبوعة والإذاعة. |
The proportion of products printed on demand reached 70 per cent. | UN | وبلغت نسبة المنتجات المطبوعة بناء على الطلب 70 في المائة. |
Its Assembly is composed of 20 printed, electronic and on-line media. | UN | وتتألف جمعيته من 20 وسيطاً من وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية. |
In this connection, the Advisory Committee understands that there remains a reliance on hard copies of the Repertory. | UN | وفي هذا الصدد، تتفهم اللجنة الاستشارية أنه لا يزال هناك اعتماد على النسخ المطبوعة من المرجع. |
Efforts to strengthen multilingualism in print and electronic media will be continued. | UN | وستجري مواصلة الجهود لتعزيز تعددية اللغات في وسائل الإعلام المطبوعة والالكترونية. |
Vacancies are either advertised internally or in the broadcast or print media. | UN | والشواغر تعلن إما داخليا أو في وسائط البث أو الوسائط المطبوعة. |
Efforts to strengthen multilingualism in print and electronic media will be continued. | UN | وستجري مواصلة الجهود لتعزيز تعددية اللغات في وسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية. |
China has 565 publishing houses, with 154,526 different titles in print and a total print run of 6.31 billion copies. | UN | فتوجد في الصين 565 داراً للنشر تطبع 526 154 مؤلفاً مختلفاً، ويبلغ مجموع النسخ المطبوعة 6.31 مليار نسخة. |
print collections require space and are not easily organized. | UN | وتتطلب المجموعات المطبوعة حيزا كما لا يسهل تنظيمها. |
print is dying. Magazines are gonna be collector's items. | Open Subtitles | الصحافة المطبوعة تنقرض ستصبح المجلات من القطع النادرة |
So we think our unsub is between the ages of 40 and 60 and much more comfortable with print media. | Open Subtitles | فنحن نعتقد ان الجانية يتراوح عمرها بين 40 او 60 عاما و هى ترتاح اكثر لوسائل الاعلام المطبوعة |
The outlawing of printed material such as child pornography would be covered by existing provisions of the Penal Code. | UN | أما تجريم بعض المواد المطبوعة مثل استغلال الأطفال في المواد الإباحية، فستغطيها أحكام سارية من القانون الجنائي. |
No. of printed texts for teachers with content on food and nutrition | UN | عدد النصوص المطبوعة لدى المعلمين التي تتضمن محتويات عن الغذاء والتغذية |
:: Countries send printed or electronic publications to the Division. | UN | :: النشرات المطبوعة أو الإلكترونية التي ترسلها إلى الشعبة. |
Constant updates on ESCAP home page made the purpose of the printed version of the publication redundant. | UN | الاستكمالات المستمرة لصفحة اللجنة على الإنترنت جعل النسخ المطبوعة من المنشور تكرارا لا لزوم له |
Conducted Liberian National Police Service recruiting campaign, including radio and printed material | UN | القيام بحملة تجنيد لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية تشمل الإذاعة والمواد المطبوعة |
· Reviewing both printed and non printed materials which may incite hatred and encourage terrorist's acts; | UN | :: واستعراض المواد المطبوعة وغير المطبوعة التي قد تحرّض على الحقد وتشجع على ارتكاب أعمال إرهابية؛ |
In this connection, the Advisory Committee understands that there remains a reliance on hard copies of the Repertory. | UN | وفي هذا الصدد، تتفهم اللجنة الاستشارية أنه لا يزال هناك اعتماد على النسخ المطبوعة من المرجع. |
Costs and risks associated with hard-copy storage are reduced. | UN | التقليل من النفقات والمخاطر المتصلة بتخزين النسخ المطبوعة. |
It has also redacted more than 3,000 hours of audio-visual material and archived approximately 1,500 linear metres of paper records. | UN | كما نقحت ما يزيد على 000 3 ساعة من المواد السمعية البصرية وحفظت ما يقارب 500 1 متر طولي من السجلات المطبوعة. |
Percentage of page impressions processed for documents originating in other duty stations: | UN | النسبة المئوية للصفحات المطبوعة المجهزة من الوثائق القادمة من مراكز عمل أخرى: |
The savings resulting from the reduction in printing would be leveraged to help offset budget shortfalls. | UN | ومن المقرر استخدام الوفورات التي نتجت عن انخفاض الكميات المطبوعة للعمل على سد أوجه العجز في الميزانية. |
In 2008, these articles were published 578 times, in 245 different print and electronic media. | UN | وفي عام 2008، نشرت هذه المقالات 578 مرة في 245 من وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية المختلفة. |
Their circulation averages a total of 1 million copies per day. | UN | والعدد الإجمالي للنسخ المطبوعة يومياً يبلغ، في المتوسط، مليون نسخة. |
The ITC publications Board is reviewing the question of the press run for publications and has taken steps to reduce the number of copies of language versions in lower demand. | UN | يقوم مجلس المنشورات في مركز التجارة العالمية باستعراض مسألة عدد النسخ المطبوعة من المنشورات، وقد اتخذ خطوات لتقليص عدد النسخ التي تصدر بلغات يكون الطلب عليها أقل. |
The following are examples of open purchase orders extracted from the printout: | UN | وفيما يلي أمثلة من أوامر شراء مفتوحة مأخوذة من النسخة المطبوعة. |
(iii) To compile printed catalogues of the printed and manuscript components of the national cultural heritage; | UN | `3` اصدار الفهارس المطبوعة التي تعرف بالتراث الثقافي الوطني المطبوع والمخطوط؛ |
This quick win resulted in an enormous reduction of printouts, a considerable increase in the efficiency of issuance of MODs, as well as a change in working culture. | UN | فنتج عن هذا المكسب العاجل خفض هائل في عدد الأوراق المطبوعة وزيادة كبيرة في كفاءة إصدار تلك الوثائق إضافة إلى إحداث تغيير في ثقافة العمل. |