Some delays in the implementation of the projects were due either to the rainy season or the delay in the disbursement of funds. | UN | أما بعض التأخير في تنفيذ المشاريع فكان يرجع إمّا إلى الفصل المطير أو إلى التأخير في صرف الاعتمادات المالية المطلوبة. |
The rainy season, which had already started and would end just before the elections, could further complicate the preparations for the process. | UN | ومن الممكن للموسم المطير الذي بدأ بالفعل وسينتهي قبيل إجراء الانتخابات أن يزيد من تعقيد الأعمال التحضيرية للعملية. |
However, most commonly, farmers collect manure during the rainy season and spread it later during the dry season. | UN | غير أن الأكثر شيوعا أن يقوم المزارعون بجمع السماد الطبيعي في الموسم المطير لنشره بعد ذلك في الموسم الجاف. |
He added that the resolution would also enable the police to better ensure the security of the population and to deal with the challenges posed during the rainy season. | UN | وأضاف أن القرار سيمكّن أيضا الشرطة من كفالة أمن السكان ومواجهة التحديات المطروحة خلال الموسم المطير على نحو أفضل. |
At the end of the long wet season, the Rift's rivers are brimful of water. | Open Subtitles | في نهاية الفصل المطير الطويل، تمتلئ أنهار الصدع بالمياه. |
Access to these sites, however, is difficult and will be even more so after the start of the rainy season. | UN | غير أن الوصول إلى هذه المواقع صعب، وسيكون أصعب بعد بداية الفصل المطير. |
The rainy season has proved to be as difficult a factor for operations as was feared. | UN | وبلغت الصعوبات التي جابهت العمليات بسبب الموسم المطير المستوى الذي كان يُخشى منه. |
Rainbow Project works together with the client from the start of the rainy season up to harvesting and selling time. | UN | يتعاون مشروع قوس قزح مع الزبون من بداية الفصل المطير حتى موسم الحصاد وبيع الغلة. |
In addition, it is important to stress that the rainy season in the area of operations would limit the possibility of introducing required material by road. | UN | وإضافة إلى ذلك، من المهم التأكيد على أن الفصل المطير سيحد من إمكانية نقل المواد المطلوبة برا داخل منطقة العمليات. |
This being reflected in the high prevalence of low birth weight babies especially in the rainy season. | UN | وينعكس ذلك في شيوع انخفاض وزن الأطفال المولودين لا سيما في الموسم المطير. |
The farm production cycle is dependent on the rainy season and as the result agricultural output is susceptible to variations in rainfall. | UN | وتعتمد دورة إنتاج المزارع على الموسم المطير ونتيجة لذلك يتعرض الناتج الزراعي للتقلبات في هطول الأمطار. |
The rainy season is arriving, bringing with it an abundance of prey. | Open Subtitles | الفصل المطير على الأبواب يجلب معه فرائس وفيرة |
But these magnetic termites colonise areas that flood during the rainy season and the ground beneath them is regularly waterlogged. | Open Subtitles | لكن هذا النمل المغناطيسي يستعمر مناطق تنغمر أثناء الموسم المطير وتتشبّع الأرض تحتهم بالماء باستمرار. |
Indian wolves are uncommon, but are most visible in the rainy season... when they're hunting for their pups as well as for themselves. | Open Subtitles | الذئاب الهنديّة ليست شائعة، لكن تُرى أكثر في الموسم المطير عندما يصطادون لأجل جرائهم ولأنفسهم. |
The food-grain output during the secondary rainy season was estimated to be 60 per cent below the average production in the pre-civil-war period. | UN | وقدر الناتج من الحبوب الغذائية أثناء الموسم المطير الصغير بأنه أقل بواقع ٦٠ في المائة عن متوسط الانتاج في الفترة السابقة للحرب اﻷهلية. |
The mission is also planning to pave its airfields, as a means to further reduce costs, as such an undertaking will eliminate the yearly repairs that are required after the rainy season comes to an end | UN | تخطط البعثة أيضا لتعبيد مطاراتها في مسعى آخر لتخفيض التكاليف، فمثل هذا الإجراء سيعفيها من عمليات الإصلاح السنوية اللازمة بعد انتهاء الموسم المطير |
The 2012 rainy season overwhelmed the five main refugee camps in Maban and Yida, increasing the occurrence of disease and hindering access to humanitarian aid. | UN | واكتسح موسم 2012 المطير مخيمات اللاجئين الخمس الرئيسية في مابان وييدا، مما زاد من الإصابة بالأمراض وعرقل وصول المعونة الإنسانية. |
The humidity is high ranging from 900-1000 mm during heavy rain season and 400-500 mm during short rainy period. | UN | وترتفع الرطوبة التي تتراوح بين 900 و000 1 ملليمتر خلال موسم الأمطار الغزيرة، وبين 400 و500 ملليمتر خلال الموسم المطير القصير. |
Farmers continue to rely on the Administration for fertilizer in time for the wet season planting in November. | UN | وما زال المزارعون يعتمدون على الإدارة في الحصول على الأسمدة انتظارا لموسم الزراعة المطير في تشرين الثاني/نوفمبر. |
This can be credited mainly to the reduction in travel time along that stretch, from more than four hours to only 90 minutes, regardless of wet weather. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك بشكل أساسي إلى انخفاض زمن السفر على طول تلك المسافة، من أكثر من أربع ساعات إلى تسعين دقيقة فقط، بصرف النظر عن الطقس المطير. |
We have eyes on the target, south of the Aviary. | Open Subtitles | نتتبع الهدف إلى جنوب المطير |