Including UNCTAD, developing countries and private port operators, it aims at a transfer of knowledge and skills. | UN | وهو يضم الأونكتاد والبلدان النامية ومشغلي الموانئ من القطاع الخاص، ويهدف إلى نقل المعارف والمهارات. |
Innovative finance included issuing diaspora bonds, and enhancing the transfer of knowledge and skills by working with diaspora associations. | UN | وتشمل آليات التمويل المبتكرة إصدار سندات المغتربين، وتعزيز نقل المعارف والمهارات عن طريق التعاون مع جمعيات المغتربين. |
Access to high-quality education will better ensure the knowledge and skills necessary for improved quality of life. | UN | فالوصول إلى التعليم الجيد يكفل فرصا أفضل للحصول على المعارف والمهارات الضرورية لرفع مستوى المعيشة. |
Building knowledge and skills for trade in developing countries | UN | بناء المعارف والمهارات الخاصة بالتجارة في البلدان النامية |
knowledge and skills development are multidisciplinary and thus require the support of all UNCTAD Divisions, as well as inter-agency cooperation. | UN | ولما كانت تنمية المعارف والمهارات تشمل عدة اختصاصات فإنها تتطلب الدعم من جميع شُعب الأونكتاد والتعاون بين الوكالات. |
IOM seeks to engage expatriate communities as partners for development, including through the transfer of knowledge and skills. | UN | وتسعى المنظمة إلى إشراك جاليات المغتربين باعتبارها جهات شريكة في التنمية، بوسائل منها نقل المعارف والمهارات. |
(ii) Increased number of national staff trained, resulting in enhanced knowledge and skills | UN | ' 2`زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تحسّن المعارف والمهارات |
Such constraints include a lack of knowledge and skills to ensure that trade policies are development-friendly and adapted to local conditions. | UN | وتشمل هذه القيود الافتقار إلى المعارف والمهارات اللازمة لكفالة أن تكون السياسات التجارية مواتية للتنمية ومتكيفة مع الظروف المحلية. |
(ii) Increased number of national staff trained, resulting in enhanced knowledge and skills | UN | ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تحسّن المعارف والمهارات |
(ii) Increased number of national staff trained, resulting in enhanced knowledge and skills | UN | ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تحسّن المعارف والمهارات |
Building knowledge and skills in support of policymaking | UN | بناء المعارف والمهارات لدعم صنع السياسات |
The purpose of the training shall be the acquisition of the special knowledge and skills needed for the successful performance of tasks. | UN | ويهدف التدريب إلى إكسابهم المعارف والمهارات الخاصة اللازمة لأداء المهام بنجاح. |
knowledge and skills A Decent Standard of Living | UN | ميزانية المشاريع اكتساب المعارف والمهارات |
Some further knowledge and skills development may be needed in this regard. | UN | وقد يلزم في هذا الخصوص مواصلة تحقيق المزيد من تنمية المعارف والمهارات. |
(ii) Increased number of national staff trained, resulting in enhanced knowledge and skills | UN | ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تعزيز المعارف والمهارات |
It becomes increasingly difficult to recruit replacement staff, as the time available for them to develop the necessary knowledge and skills is reduced. | UN | وتزيد صعوبة تعيين موظفين بدلاء، بسبب قلة الوقت المتاح لهم لاكتساب المعارف والمهارات اللازمة. |
The Committee is also concerned at insufficient efforts to ensure, through training programmes, that all professionals working with children with disabilities have the necessary knowledge and skills, in particular with regard to inclusive education. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء الجهود غير الكافية للتأكد، عبر برامج التدريب، من أن جميع المهنيين الذين يعملون مع الأطفال المعاقين يملكون المعارف والمهارات اللازمة، سيما بشأن التعليم الشامل للجميع. |
(ii) Increased number of national staff trained, resulting in enhanced knowledge and skills | UN | ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تعزيز المعارف والمهارات |
(ii) Increased number of national staff trained, resulting in enhanced knowledge and skills | UN | ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تحسّن المعارف والمهارات |
Insufficient data constrain evidence-based planning, as do the outmoded knowledge and skills of professionals. | UN | ويؤدي عدم كفاية البيانات إلى الحد من التخطيط المبني على الأدلة، كما تحد منه المعارف والمهارات العتيقة للفنيين. |
Movement of natural persons is also expected to generate spillover effects such as knowledge and skill transfer and human development. | UN | ويتوقع أيضا أن تترتب على تنقل الأشخاص الطبيعيين آثار تتخطى الحدود مثل نقل المعارف والمهارات والتنمية البشرية. |
UNDP is providing the Malaysian Anti Corruption Academy (MACA) technical support to strengthen the technical know-how and skills in corruption prevention, detection, investigation and prosecution in these countries. | UN | ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم التقني لأكاديمية مكافحة الفساد في ماليزيا بغرض تعزيز المعارف والمهارات التقنية في مجال منع الفساد وكشفه والتحقيق فيه ومقاضاته في هذه البلدان. |