ويكيبيديا

    "المعاملة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • treatment in
        
    • ill-treatment in
        
    • illtreatment in
        
    • ill-treatment to
        
    • mistreatment in
        
    • ill-treatment at
        
    • maltreatment in
        
    • ill-treatment on
        
    • treatment at
        
    • treatment on
        
    • transaction in
        
    • treatment to
        
    • treatment for
        
    • ill-treatment of detainees in
        
    Six cases referred to unequal treatment in the labour market, while two cases referred to media contents. UN وتعلقت ست حالات بعدم المساواة في المعاملة في سوق العمل، بينما اتصلت حالتان بمضامين إعلامية.
    Their purpose is to admit that some circumstances offer room for different treatment in the labour context. UN وغاية هذه المادة الإقرار بأن بعض الظروف تتيح أن تكون المعاملة في محيط العمل مختلفة.
    aimed at enforcing compliance with the principle of equal treatment in the areas covered by this Act, shall be considered as wrongful. UN إذا كان الهدف من الشكوى أو التدخل أو الدعوى فرض احترام مبدأ المساواة في المعاملة في المجالات المشمولة بهذا القانون.
    The obligation to prevent ill-treatment in practice overlaps with and is largely congruent with the obligation to prevent torture. UN ويتداخل الالتزام بمنع إساءة المعاملة في الممارسة الفعلية مع الالتزام بمنع التعذيب، وينسجم معه إلى حد بعيد.
    Protect children from ill-treatment in the family and in society UN توفير الحماية للطفل من سوء المعاملة في الأسرة والمجتمع.
    General Labour Law, approved in the year 2000, recognises the equality of treatment in work and employment. UN يعترف قانون العمل العام، الذي أُقِرَّ في عام 2000، بالمساواة في المعاملة في العمل والتوظيف.
    As such, the Action Plan was structured around three themes: the living environment; awareness-raising; and equal treatment in employment. UN وبناء على ذلك، صيغت خطة العمل حول ثلاثة مواضيع: البيئة المعيشية؛ وزيادة الوعي؛ وتساوي المعاملة في العمل.
    It was also concerned at the reports of torture and ill treatment in prison facilities and police stations. UN وأعربت أيضاً عـن قلقها إزاء التقارير الواردة بشأن التعذيب وسوء المعاملة في السجون ومراكز الشرطة.
    Furthermore, the Non-Discrimination Act provided a general framework for equal treatment in all aspects of employment, occupation and education. UN وعلاوة على ذلك، يتيح قانون عدم التمييز إطاراً عاماً للمساواة في المعاملة في جميع جوانب العمل والتوظيف والتعليم.
    Finally, equal treatment in the field of work is also ensured by many provisions protecting maternity. UN وأخيراً، يكفل أيضاً العديد من الأحكام التي تحمي الأمومة المساواة في المعاملة في مجال العمل.
    ○Promote measures to ensure that both women and men receive equal opportunities and treatment in the field of employment UN ○ تعزيز التدابير الرامية إلى كفالة حصول المرأة والرجل على حد سواء على تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في ميدان العمل
    A Council directive of 2000 had introduced measures to ensure equal treatment in employment, including the prohibition of discrimination on the grounds of disability and a positive duty of reasonable accommodation. UN وقد أدخل توجيه للمجلس في عام 2000 تدابير تكفل المساواة في المعاملة في التوظيف، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الإعاقة والواجب الإيجابي بتوفير أماكن إقامة معقولة.
    Furthermore, cases of torture and ill treatment in places of detention continued to be reported. UN وفضلاً عن ذلك استمرت الإفادة عن حالات التعذيب وسوء المعاملة في أماكن الاحتجاز.
    All of them were said to have been subjected to harassment and ill treatment in Bata. UN وقيل إن هؤلاء جميعاً تعرضوا للمضايقة وسوء المعاملة في باتا.
    In this regard, the Committee notes with concern, that reports of cases of ill—treatment in prison continued and that many of them involved foreigners. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة، مع القلق استمرار ورود تقارير عن حالات سوء المعاملة في السجون ويتعلق الكثير منها باﻷجانب.
    The prevention of torture and other forms of ill-treatment in psychiatric institutions UN منع التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة في مؤسسات الطب النفسي
    The obligation to prevent ill-treatment in practice overlaps with and is largely congruent with the obligation to prevent torture. UN ويتداخل الالتزام بمنع إساءة المعاملة في الممارسة الفعلية مع الالتزام بمنع التعذيب، وينسجم معه إلى حد بعيد.
    The obligation to prevent ill-treatment in practice overlaps with and is largely congruent with the obligation to prevent torture. UN ويتداخل الالتزام بمنع إساءة المعاملة في الممارسة الفعلية مع الالتزام بمنع التعذيب، وينسجم معه إلى حد بعيد.
    26. CoE-CPT also made reference to some allegations of ill-treatment in prisons and made recommendations in this regard. UN 26- كما أشارت اللجنة إلى بعض ادعاءات سوء المعاملة في السجون، وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    The report contains a study of the legal and factual aspects regarding the situation of torture or illtreatment in Nepal. UN ويتضمن التقرير دراسة للجوانب القانونية والوقائعية المتعلقة بحالة التعذيب أو سوء المعاملة في نيبال.
    However, the Committee regrets the lack of a specific programme to implement the rights of victims of torture and ill-treatment to redress and compensation. UN ولكن تعرب اللجنة عن أسفها مع ذلك لعدم توافر برنامج خاص بإعمال حقوق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة في الجبر والتعويض.
    The State party should guarantee the elimination of hazing and other such mistreatment in the armed forces. UN ينبغي للدولة الطرف القضاء على ممارسة التنكيل وغيره من أشكال إساءة المعاملة في القوات المسلحة.
    Reports of ill-treatment at Lipljan are received regularly, and two prisoners have already died in custody in Gnjilane. UN وقد وردت بانتظام تقارير عن سوء المعاملة في ليبليان، ومات سجينان بالفعل كانا قيد الاحتجاز في غينيلان.
    They suffer from more maltreatment in the workplace and are generally worse off in terms of working conditions compared to local children. UN وهم يعانون من المزيد من أشكال سوء المعاملة في أماكن العمل ويعملون عموماً في ظروف عمل أسوأ مقارنة بالأطفال المحليين.
    The State party thus argues that the allegation of ill-treatment on that date has been effectively refuted by its Ambassador's observations. UN وبالتالي فإن الدولة الطرف ترى أن ادعاء سوء المعاملة في ذلك التاريخ هو ادعاء تدحضه ملاحظات السفير.
    1993-1996: Deputy Chairwoman of the Working Group on Equal treatment at the Austrian Federal Ministry of Justice UN 1993-1996: نائبة رئيس الفريق العامل المعني بالمساواة في المعاملة في وزارة العدل الاتحادية النمساوية
    Chapter II brings under regulation equal opportunities and treatment on the labor market. UN ويتعلق الفصل الثاني بالأحكام التي تنظم تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في سوق العمل.
    A witness to the transaction in Goma confirmed that Omar had travelled to Goma for the deal, through Kigali, alongside a Kenyan and two Congolese nationals. UN وأكد أحد شهود المعاملة في غوما بأن يوسف سافر إلى غوما عن طريق كيغالي بغرض إبرام الصفقة، وكان معه أحد الكينيين واثنان من المواطنين الكونغوليين.
    In particular they argued they had been denied equality of treatment to present their case and that the award was in conflict with the public policy of Ontario. UN وعلى وجه الخصوص، قد دفعوا بأنهم حُرموا من المساواة في المعاملة في طرح دعواهم وأنَّ قرار التحكيم جاء متناقضًا مع السياسات العامة لأونتاريو.
    Governments must emphasize their responsibility to provide equal treatment, for example in education, health and housing. UN ويتعين على الحكومات أن تؤكد مسؤوليتها عن ضمان المساواة في المعاملة في مجالات كالتعليم والصحة والإسكان.
    8. The Committee is deeply concerned at the numerous allegations, corroborated by a number of Yemeni and international sources, of a widespread practice of torture and ill-treatment of detainees in Yemeni prisons, including State security prisons run by the Public Security Department, the national security authority and the Department of Anti-Terrorism under the Ministry of the Interior. UN 8- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الادعاءات العديدة، التي تؤكدها مصادر يمنية ودولية كثيرة، عن انتشار ممارسة التعذيب وسوء المعاملة في السجون اليمنية، بما في ذلك السجون الأمنية التي تديرها إدارة الأمن العام وهيئة الأمن الوطني وإدارة مكافحة الإرهاب التابعة لوزارة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد