ويكيبيديا

    "المعاهدات المتعددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral TREATIES
        
    • Multilateral Treaty
        
    We are resolved to achieve universal adherence to the multilateral TREATIES in that field and to strengthen the non-proliferation regime. UN ونحن عازمون على بلوغ الانضمام العالمي إلى المعاهدات المتعددة الأطراف في ذلك المجال وعلى تعزيز نظام منع الانتشار.
    In this connection, Georgia has acceded to a number of multilateral TREATIES. UN وانضمت جورجيا، في هذا الصدد، إلى عدد من المعاهدات المتعددة الأطراف.
    It is up to Member States to make it work by negotiating multilateral TREATIES that can be universally implemented. UN والأمر متروك للدول الأعضاء لأن تجعله فعالاً عبر التفاوض على المعاهدات المتعددة الأطراف التي يمكن تنفيذها عالميا.
    In addition, a Chart of the Status of multilateral TREATIES in the field of Conservation and Environment was published in late 1992. UN وباﻹضافة إلى ذلك جرى في أواخر عام ١٩٩٢ نشر جدول يبين حالة المعاهدات المتعددة اﻷطراف في ميدان حفظ الطبيعة والبيئة.
    The number of multilateral TREATIES deposited with the Secretary-General stands at 474. UN ويبلغ عدد المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام ٤٧٤ معاهدة.
    multilateral TREATIES address problems related to the global commons as well as to arms limitation and disarmament. UN وتعالج المعاهدات المتعددة اﻷطراف المشاكل المتصلة بالمشاعات العالمية، باﻹضافة إلى الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Strong support was expressed for the enforcement of existing multilateral TREATIES. UN كما أعرِب عن تأييد قوي لإنفاذ المعاهدات المتعددة الأطراف القائمة.
    multilateral TREATIES in the Field of the Environment, vol. UN المعاهدات المتعددة الأطراف في ميدان البيئة، المجلد الرابع
    The Conference on Disarmament is still unable to undertake its primary task of negotiating multilateral TREATIES. UN لا يزال مؤتمر نزع السلاح غير قادر على الاضطلاع بمهمته الأساسية المتمثلة في التفاوض بشأن المعاهدات المتعددة الأطراف.
    The concept of universalization applies solely to multilateral TREATIES. UN ومفهوم تحقيق الانضمام العالمي ينطبق على المعاهدات المتعددة الأطراف وحدها.
    Article XVI is also a standard provision for multilateral TREATIES. UN المادة السادسة عشرة تمثل أيضاً حكماً نموذجياً في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    The Treaty Section now publishes the multilateral TREATIES Deposited with the Secretary-General, as well as the depositary notifications, exclusively online. UN ويقوم قسم المعاهدات الآن بنشر المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام، وكذلك إخطارات الإيداع، على الشبكة حصراً.
    The Indicia of Susceptibility of multilateral TREATIES to Suspension or Termination. UN `4` العلامات الدالة على قابلية المعاهدات المتعددة الأطراف لتعليق التنفيذ أو للإنهاء.
    The work in these two instances was practical and provided guidance to States and the Depositories of the multilateral TREATIES. UN وكان العمل في هاتين الحالتين متسماً بالطابع العملي ووفر توجيهاً للدول ولوديعي المعاهدات المتعددة الأطراف.
    At the same time, the restriction to certain multilateral TREATIES, of which the Secretary-General was a depositary, was questioned. UN وفي الوقت ذاته، اعتُرض على حصر ذلك في المعاهدات المتعددة الأطراف والمعاهدات المودعة لدى الأمين العام.
    :: The combined reference to multilateral TREATIES and customary international law seems problematic. UN :: إن الإحالة في آن واحد إلى المعاهدات المتعددة الأطراف والقانون الدولي العرفي يثير الإشكال فيما يبدو.
    multilateral TREATIES deposited with the Secretary-General UN المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام
    It is our view that the countries that wish to join as full members that unique forum for the negotiation of multilateral TREATIES in the area of disarmament should be able to do so. UN فنحن نرى أن البلدان الراغبة في الانضمام، بصفة أعضاء ذوي عضوية كاملة، إلى ذلك المحفل الفريد للتفاوض في المعاهدات المتعددة اﻷطراف في مجال نزع السلاح، ينبغي أن تتمكن من ذلك.
    These have the appearance of multilateral TREATIES, but may in fact be regarded as bilateral treaties. UN فلهذه المعاهدات الأخيرة مظهر المعاهدات المتعددة الأطراف ولكن يمكن اعتبارها في الواقع معاهدات ثنائية.
    The deletion of the reference to multilateral TREATIES from the title of Section 2 did not, however, mean that the Drafting Committee had decided that reservations to bilateral treaties were possible. UN إلا أن إغفال كل إشارة إلى المعاهدات المتعددة الأطراف لا يعني أن لجنة الصياغة ترى أن إبداء التحفظات جائز.
    Multilateral Treaty provisions relating to liability for risks of an extraordinary nature; UN أحكام المعاهدات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بالمسؤوولية عن اﻷخطار ذات الطبيعة الاستثنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد