ويكيبيديا

    "المعدات والتكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equipment and technology
        
    • materials and technology
        
    • equipment and technologies
        
    The development of internationally agreed criteria for transfers of proliferation-sensitive nuclear equipment and technology was suggested. UN واقترح وضع معايير يتفق عليها دوليا لنقل المعدات والتكنولوجيا النووية الحساسة انتشاريا.
    It is intended that these basic services will be fully available to all TPs, utilizing currently available equipment and technology. UN ويُعتزم إتاحة هذه الخدمات الأساسية بالكامل لجميع النقاط التجارية التي تستخدم حاليا المعدات والتكنولوجيا المتاحة.
    A National System for Accounting and Monitoring of Biological Materials as well as the equipment and technology applied for these materials. UN :: نظام وطني لحساب ورصد المواد البيولوجية فضلاً عن المعدات والتكنولوجيا المطبقة على هذه المواد.
    The illicit trade related to WMDs, in particular in highly sensitive nuclear equipment and technology, is of serious concern. UN كما أن الاتجار غير المشروع المتعلق بأسلحة الدمار الشامل، لا سيما المعدات والتكنولوجيا النووية الحساسة جدا مثار قلق جدي.
    It must allow Cuba to acquire top-of-the-line equipment and technology for Internet access. UN ويجب أن تسمح لكوبا بالحصول على أحدث المعدات والتكنولوجيا اللازمة للاتصال بشبكة الإنترنت.
    Nuclear experts indicated to the Panel that they suspected it might not yet have the domestic capacity and might have to procure the necessary equipment and technology abroad. UN وأشار الخبراء النوويون إلى الفريق بأنهم يظنون أنها قد لا تمتلك بعد هذه القدرة على الصعيد المحلي، وقد يلزمها شراء المعدات والتكنولوجيا اللازمة من الخارج.
    All States had the legitimate right to develop research in nuclear energy and in the production and use thereof, as well as to obtain equipment and technology for peaceful means, pursuant to the Treaty. UN ولجميع الدول حق مشروع في تطوير الأبحاث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها، وكذلك في الحصول على المعدات والتكنولوجيا لاستخدامها في الأغراض السلمية وفقا للمعاهدة.
    These denials, pertaining to dual-use equipment and technology sought by the Islamic Republic of Iran, were based on catch-all provisions. UN واستندت حالات رفض تقديم المعدات والتكنولوجيا المزدوجة الاستعمال التي تسعى جمهورية إيران الإسلامية للحصول عليها إلى أحكام الضوابط الشاملة.
    The United States munitions export control system is designed to deny access to United States-origin defence equipment and technology to adversaries and parties whose interests are inimical to those of the United States. UN ويهدف نظام الولايات المتحدة للرقابة على صادرات الذخائر إلى حظر حصول الأعداء والأطراف ذات المصالح المعادية لمصالح الولايات المتحدة على المعدات والتكنولوجيا الدفاعية التي يكون مصدرها الولايات المتحدة.
    Served as assistant leader of the expert group in charge of equipment modernization for, and leader of the expert group recommending equipment and technology for, the R/V Dayang No. 1. UN عمل كمساعد لرئيس فريق الخبراء المكلف بتحديث المعدات لمشروع R/V دايانغ رقم 1، كما عمل رئيسا لفريق الخبراء الذي يقدم التوصيات بشأن المعدات والتكنولوجيا اللازمة لنفس المشروع.
    Space equipment and technology UN ٢ر٧ المعدات والتكنولوجيا الفضائية
    The location of equipment and technology supporting an information system could be used as an optional connecting factor to determine the place of business for those legal entities. UN ويمكن استخدام مكان المعدات والتكنولوجيا الداعمة لنظام المعلومات كعامل ربط اختياري لتحديد مقرّات عمل تلك الكيانات الاعتبارية.
    The Working Group agreed that it would be better to replace the current draft paragraph by a provision clarifying that the location of the equipment and technology supporting an information system was not a relevant criterion for the identification of the place of business. UN واتفق الفريق العامل على أنه من الأفضل أن يستعاض عن مشروع الفقرة الحالي بحكم يوضح أن مكان المعدات والتكنولوجيا الداعمة لنظام المعلومات ليس معيارا ذا صلة في تحديد مقرّ العمل.
    Category II includes all other missiles capable of a range of at least 300 kilometres and a wide range of equipment and technology applicable to missiles, much of it dual-use. UN وتشمل الفئة الثانية جميع القذائف الأخرى القادرة على الوصول إلى مدى لا يقل عن 300 كيلومتر، وكذلك طائفة واسعة من المعدات والتكنولوجيا المتصلة بالقذائف، ومعظمها ذات استخدام مزدوج.
    We control unilaterally the items on the equipment and technology control list of the Missile Technology Control Regime and have declared our interest in becoming a member of the Regime. UN ونراقب من جانب واحد المواد المدرجة في قائمة مراقبة المعدات والتكنولوجيا الخاصة بنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وقد أعلنﱠا اهتمامنا بأن نصبح عضوا في ذلك النظام.
    The Russian Federation and other Group of Eight (G-8) States have developed, and adopted in national legislation, strict but objective criteria governing transfers to non-nuclear States of the most sensitive nuclear equipment and technology, such as for uranium enrichment and chemical reprocessing of spent nuclear fuel. UN وقد قام الاتحاد الروسي ودول أخرى من مجموعة الثمانية بوضع معايير صارمة ولكنها موضوعية، واعتمدوها في التشريعات الوطنية، لتحكم عملية نقل المعدات والتكنولوجيا النووية الأكثر حساسية، كتلك المتعلقة بتخصيب اليورانيوم وإعادة معالجة الوقود النووي المستهلك كيميائيا، إلى دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    The Russian Federation and other Group of Eight (G-8) States have developed, and adopted in national legislation, strict but objective criteria governing transfers to non-nuclear States of the most sensitive nuclear equipment and technology, such as for uranium enrichment and chemical reprocessing of spent nuclear fuel. UN وقد قام الاتحاد الروسي ودول أخرى من مجموعة الثمانية بوضع معايير صارمة ولكنها موضوعية، واعتمدوها في التشريعات الوطنية، لتحكم عملية نقل المعدات والتكنولوجيا النووية الأكثر حساسية، كتلك المتعلقة بتخصيب اليورانيوم وإعادة معالجة الوقود النووي المستهلك كيميائيا، إلى دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    As well, specialisation in medicine and continuing advances in sophisticated equipment and technology have led to centralised facilities operating from major centres. UN كما أن التخصص في الطب ومظاهر التقدم المستمرة في المعدات والتكنولوجيا الحديثة أدت إلى وجود مرافق مركزية تعمل من مراكز رئيسية.
    The Syrian Arab Republic therefore called on all States parties to refrain from imposing any limitations on the transfer of nuclear equipment and technology to States parties that had concluded comprehensive safeguards agreements with the Agency. UN ولذلك، تدعو الجمهورية العربية السورية جميع الدول الأطراف إلى الامتناع عن فرض أي قيود على نقل المعدات والتكنولوجيا النووية إلى الدول الأطراف التي قد أبرمت اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة.
    It also means preventing their proliferation and controlling access to materials and technology that can be used to produce them. UN ويعني ذلك أيضا منع انتشارها وكبح اقتناء المعدات والتكنولوجيا التي يمكن أن تُستخدم لغرض إنتاج تلك الأسلحة.
    The health sector has been among those affected, on account of enhanced costs and restrictions on equipment and technologies. UN وقطاع الصحة أحد القطاعات المتضررة، نظرا لارتفاع التكاليف والقيود المفروضة على المعدات والتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد