ويكيبيديا

    "المعدلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • amended
        
    • modified
        
    • revised
        
    • adjusted
        
    • corrected
        
    • amending
        
    • Amendment
        
    • amendments
        
    • modifying
        
    • altered
        
    • custom
        
    In 2008, Belarus adopted amended Article 1 of the Inhumane Weapons Convention and ratified Protocol V of the Convention. UN في عام 2008 اعتمدت بيلاروس المادة 1 المعدلة من اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية وصادقت على البروتوكول الخامس للاتفاقية.
    Kandyan Marriage and Divorce Act, No. 44 of 1952 as amended: UN قانون كانديان للزواج والطلاق رقم 44 لعام 1952 بصيغته المعدلة:
    Muslim Marriage and Divorce Act, No. 13 of 1951 as amended: UN قانون الزواج والطلاق الإسلامي رقم 13 لعام 1951 بصيغته المعدلة:
    These modified objects clarified the purpose of the organization but did not signify any major change in its vision or scope of work. UN وقد أوضحت هذه المقاصد المعدلة هدف المنظمة، لكنها لم تدل على أي تغيير ذي بال في رؤيتها أو في مجال عملها.
    The Council then adopted the draft decision as orally revised. UN واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفويا.
    The Panel finds that the amounts so adjusted were reasonable. UN ويرى الفريق أن المبالغ المعدلة على هذا النحو معقولة.
    Trade Unions Ordinance, No. 14 of 1935 as amended: UN قانون النقابات رقم 14 لعام 1935 بصيغته المعدلة:
    The amended Annex A would read as contained in Attachment A. UN ويرد المرفق ألف بصيغته المعدلة في الملحق ألف بهذه الوثيقة.
    Free compulsory education is explicitly stipulated under China's Law on Compulsory Education, as amended in 2006. UN وينص قانون الصين بشأن التعليم الإلزامي، بصيغته المعدلة في عام 2006، صراحة على التعليم الإلزامي المجاني.
    Burkina Faso, already a Party to the 1961 Convention, has become Party to the Convention in its amended form. UN كما أصبحت بوركينا فاصو، التي هي بالفعل طرف في اتفاقية عام ١٩٦١، طرفا في الاتفاقية بصيغتها المعدلة.
    Following receipt of additional oral amendments from some experts, the draft final report as orally amended was adopted by consensus. UN وبعد تلقي تعديلات شفوية إضافية من بعض الخبراء، تم بتوافق اﻵراء اعتماد مشروع التقرير النهائي بصيغته المعدلة شفويا.
    The guidelines as amended are reproduced in annex VII. UN وترد المبادئ التوجيهية بصيغتها المعدلة في المرفق السادس.
    The Committee then adopted the draft resolution, as orally amended. UN واعتمدت اللجنة من ثم مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا.
    The General Assembly adopted draft decision III as orally amended. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الثالث بصيغته المعدلة شفويا.
    May I take it that the General Assembly wishes to adopt draft resolution II, as orally amended by the representative of Venezuela? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار الثاني بصيغته المعدلة شفويا التي قدمها ممثل فنزويلا؟
    The Committee then adopted the draft resolution, as orally amended. UN وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا.
    The report of the Expert Group Meeting, thus amended, is attached to the present report as annex I. UN وقد أرفق تقرير اجتماع فريق الخبراء، بصيغته المعدلة على هذا النحو بهذا التقرير بوصفه المرفق الأول.
    The amended terms of the contract provided for the release of retention monies in two equal portions. UN كما نص العقد بصيغته المعدلة على الإفراج عن المبالغ المحتجزة كضمان للأداء في جزأين متساويين.
    Expert Meeting on Handling, Transport, Packaging and Identification of Living modified Organisms UN اجتماع الخبراء المعني بمناولة ونقل وتعبئة وتحديد هوية الكائنات الحية المعدلة
    The perceived risks associated with genetically modified (GM) crops have resulted in strong resistance in many countries, particularly in Europe. UN فقد نجم عن المخاطر الملموسة المرتبطة بالمحاصيل المعدلة جينياً مقاومة متصلبة في بلدان عديدة وعلى الخصوص في أوروبا.
    May I take it that the Conference is in a position to adopt this draft decision as orally revised? UN فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر في وضع يسمح له باعتماد مشروع القرار في صيغته المعدلة شفهياً؟
    Table 8 adjusted resource requirements of the capital master plan with financing options UN الاحتياجات المعدلة من الموارد للمخطط العام لتجديد مباني المقر مع خيارات التمويل
    May I take it that the Assembly too wishes to adopt the draft resolution, as orally corrected? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعيـة أيضا ترغب في اعتــماد مشروع القــرار، بصيغــته المعدلة شفويا؟
    1. Act No. 22,415, articles 860-874 and amending provisions UN القانون 22415، المادتان 860 و 874 ولوائحه المعدلة
    The General Assembly adopted the oral Amendment proposed by Nicaragua. UN واعتمدت الجمعية العامة الصيغة المعدلة شفويا التي اقترحتها نيكاراغوا.
    Furthermore, treaties establishing or modifying river boundaries should be added to the list. It would, however, have been preferable to make specific reference to treaties establishing boundaries in draft article 3, since they had a critical role to play in maintaining peace and security. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تضاف إلى القائمة المعاهدات المنشئة أو المعدلة للحدود النهرية، بيد أنه كان من الأفضل الإشارة بشكل محدد إلى المعاهدات المنشئة للحدود في مشروع المادة 3، إذ أن لهذه المعاهدات دورا حاسما في صون السلم والأمن.
    And this altered material has a unique property - it can bend electromagnetic radiation around itself, making it invisible to microwaves. Open Subtitles وهذه المادة المعدلة لها خاصية فريدة يمكنها أن تطوي إشعاع كهرومغناطيسي حول نفسه مما يجعلها غير مرئية للموجات الدقيقة
    Our more-than-willing staff is ready to provide for your every need through our wide variety of custom tans. Open Subtitles فريقنا الاكثر من جاهز على استعداد ان يوفر لك كل ما تحتاج من تشكيلتنا الكبيرة من السُمرة المعدلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد