ويكيبيديا

    "المعلومات والخبرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information and experience
        
    • information and experiences
        
    • information and expertise
        
    • knowledge and experience
        
    • information and experience-sharing
        
    • knowledge and expertise
        
    • knowledge and experiences
        
    South-South Cooperation to facilitate the exchange of information and experience on energy for sustainable development policies and transfer of technologies UN التعاون بين دول الجنوب لتيسير تبادل المعلومات والخبرات عن الطاقة من أجل وضع سياسات التنمية المستدامة ونقل التكنولوجيات
    These are cooperative programmes which promote the exchange of information and experience among countries in the region. UN وهذه البرامج هي برامج تعاونية تقوم بتشجيع تبادل المعلومات والخبرات فيما بين البلدان في المنطقة.
    Towards that goal, the exchange of information and experience must be improved through seminars, workshops and conferences. UN ولبلوغ ذلك الهدف، يجب تحسين تبادل المعلومات والخبرات عن طريق الحلقات الدراسية، وحلقات العمل والمؤتمرات.
    :: Establish a forum for national NGOs in the Sudan through which they can exchange information and experiences UN :: إنشاء منتدى للمنظمات غير الحكومية الوطنية في السودان يمكن لها من خلاله تبادل المعلومات والخبرات
    It had also increased regional cooperation among non-governmental organizations by providing opportunities for networking and sharing of information and experiences. UN كما رفعت من مستوى التعاون اﻹقليمي بين المنظمات غير الحكومية عبر توفير فرص إقامة الاتصالات وتقاسم المعلومات والخبرات.
    Poor exchange of information and expertise among Arab States; UN :: ضعف تبادل المعلومات والخبرات بين الدول العربية.
    This collaboration and cooperation includes the examination, substantive analysis and clarification required in the preparation of the reports and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التعاون والتآزر إجراء ما يلزم من دراسة وتحليل موضوعي وتوضيح لدى إعداد التقارير وتبادل المعلومات والخبرات.
    Facilitating exchange of information and experience on the implementation of the Agreement UN تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بشأن تنفيذ الاتفاق
    Exchange of information and experience among States on preventive measures and practices UN تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية
    France was committed to making use of those tools to share information and experience with other High Contracting Parties. UN وتلتزم فرنسا بالاستفادة من هذه الأدوات لتبادل المعلومات والخبرات مع الأطراف المتعاقدة السامية الأخرى.
    improve the exchange of operational information and experience related to combating organized crime; UN تحسين تبادل المعلومات والخبرات التنفيذية المتصلة بمكافحة الجريمة المنظمة؛
    The Monitoring Team shares on a regular basis information and experience gained through regional meetings of intelligence and security agencies with the Committee. UN ويتبادل فريق الرصد المعلومات والخبرات المكتسبة بانتظام خلال الاجتماعات الإقليمية لوكالات الاستخبارات والأمن مع اللجنة.
    A framework agreement covering only training and exchanges of information and experience has been signed with Senegal. UN وجرى توقيع اتفاق إطاري مع السنغال لا يتناول إلا التدريب وتبادل المعلومات والخبرات.
    Increased co-operation with other public services and bodies in order to exchange information and experiences regarding intelligence and analyses, UN :: زيادة التعاون مع الدوائر والهيئات العامة الأخرى من أجل تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بالاستخبارات والتحليلات،
    We look forward to sharing and exchanging information and experiences to achieve our goals. UN ونحن نتطلع إلى تقاسم وتبادل المعلومات والخبرات من أجل تحقيق أهدافنا.
    Participants shared information and experiences on their respective national legislation and institutional structures as they related to the implementation of the Instrument. UN وتبادل المشاركون المعلومات والخبرات حول التشريعات الوطنية في بلدانهم والهياكل المؤسسية من حيث صلتها بتنفيذ الصك.
    Facilitating the exchange of information and experiences among the United Nations system organizations before, during and immediately after the IPSAS implementation UN تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة قبل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وأثناء التنفيذ وبعده مباشرة
    Fourthly, the importance of sharing information and experiences was repeatedly emphasized throughout the statements. UN رابعا، شدّدت جميع البيانات مرارا وتكرارا على أهمية تشاطر المعلومات والخبرات.
    The Office of the Prosecutor further strengthened its cooperation with national prosecutorial authorities, by sharing information and expertise. UN وعمل مكتب المدعي العام على زيادة تعزيز تعاونه مع سلطات الادعاء الوطنية، من خلال تبادل المعلومات والخبرات.
    Operational and analytical information and expertise is being collected, analysed and disseminated to all partners. UN ويجري تجميع وتحليل المعلومات والخبرات التشغيلية والتحليلية ونشرها على جميع الشركاء.
    :: Provide a forum for the training of national personnel and for sharing information and expertise. UN :: توفير منتدى لتدريب الموظفين الوطنيين ولتبادل المعلومات والخبرات.
    The extensive internal training at the outset of the biennium enabled staff that has been exposed to different work experiences and methods of operation in the three predecessor departments to share accumulated knowledge and experience. UN كان من شأن التدريب الداخلي المكثف الذي أجري في بداية فترة السنتين أن مكَّن الموظفين الذين مارسوا خبرات وطرق عمل مختلفة في الإدارات الثلاث السابقة من مشاطرة المعلومات والخبرات التي تراكمت.
    He hoped that through the regional programme, TCDC would increase through information and experience-sharing. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي البرنامج اﻹقليمي إلى زيادة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق تقاسم المعلومات والخبرات.
    In the implementation of these projects, UNCTAD involves national and regional experts to use existing knowledge and expertise in respective countries or regions, and to stimulate the exchange of information and experiences amongst them. UN ويُشرك الأونكتاد خبراء وطنيين وإقليميين في مرحلة تنفيذ هذه المشاريع من أجل استخدام المعارف والخبرات القائمة في كل من البلدان أو المناطق المعنية، وحفز تبادل المعلومات والخبرات فيما بينها.
    26. Expanding and enhancing the exchange of knowledge and experiences among developing countries is of growing importance. UN ٢٦ - وتوسيع وتعزيز تبادل المعلومات والخبرات فيما بين البلدان النامية أمر متزايد اﻷهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد