ويكيبيديا

    "المفرط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • excessive
        
    • extreme
        
    • disproportionate
        
    • excessively
        
    • excess
        
    • too
        
    • overly
        
    • undue
        
    • inordinate
        
    • extensive
        
    • extremely
        
    • overfishing
        
    • heavy
        
    • over
        
    • overrepresentation
        
    MINUSTAH is collaborating with other agencies in developing new programmes aimed at addressing the excessive use of illegal pretrial detention. UN وتتعاون البعثة مع الوكالات الأخرى في تطوير برامج جديدة ترمي إلى التصدي للاستخدام المفرط للحبس الاحتياطي غير القانوني.
    excessive use of force by State party's security forces UN الاستخدام المفرط للقوة من جانب قوات الأمن التابعة للدولة الطرف
    We must step up efforts to curb excessive and destabilizing accumulation of conventional weapons as well as their uncontrolled transfers. UN ويجب أن نضاعف الجهود لوضع حد للتكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة التقليدية، فضلا عن عمليات نقلها بدون ضوابط.
    The overproduction of arms could lead to an excessive supply of weapons and consequently facilitate their entry into regions of tension. UN وفي وسع الإنتاج المفرط للأسلحة أن يؤدي إلى إمداد مفرط بالأسلحة وبناء على ذلك يسهل دخولها إلى مناطق التوتر.
    The excessive use of concessions is not limited to mineral-rich countries, though it is most obvious in such countries. UN ولا يقتصر الاستخدام المفرط للتسهيلات على البلدان الثرية بالمعادن، رغم أنه يبدو أكثر وضوحاً في تلك البلدان.
    Numerous sources indicated that security forces and the paramilitary Basij militia resorted to excessive use of force in confronting the protestors. UN وأشارت مصادر عديدة إلى أن قوات الأمن وقوات الباسيج شبه العسكرية لجأت إلى الاستخدام المفرط للقوة في مواجهة المتظاهرين.
    Australia continued to be concerned by reports of excessive use of police force and by reports on the treatment of detainees. UN وقالت أستراليا إنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء تقارير عن استعمال الشرطة المفرط للقوة وإزاء تقارير عن معاملة المحتجزين.
    It addressed the need for strengthening domestic demand and reducing excessive reliance on exports for employment generation. UN وتناول الحاجة إلى تعزيز الطلب المحلي والحد من الاعتماد المفرط على الصادرات لتوليد فرص العمل.
    excessive use of force had been perpetrated in the repression of peaceful demonstrations in many European States. UN وذكرت أن العديد من دول أوروبا لجأ إلى الاستخدام المفرط للقوة في قمع المظاهرات السلمية.
    The excessive multiplication in the number of peace-keeping operations and related procedures is also cause for increasing concern. UN إن اﻹكثار المفرط من عدد عمليات حفظ السلام واﻹجراءات المتصلة بها يشكل أيضا مصدرا للقلق المتزايد.
    Rather, excessive stockpiling of conventional weapons is breeding regional instability. UN بل إن التكديس المفرط لﻷسلحة التقليدية يولﱢد الزعزعة الاقليمية.
    Applying excessive pressure could only lead to a breakdown of the system, as has been recently observed. UN فلا يمكــن أن يــؤدي تطبيق الضغط المفرط إلا إلى تفويــض نظام الضمانات كما لاحظنا مؤخرا.
    It had been argued that excessive reliance by the Organization on a single large contributor was unhealthy. UN وقد سيقت حجة مفادها أن اعتماد المنظمة المفرط على مساهم كبير وحيد أمر غير سليم.
    The Government should enable lawyers to form self-governing associations and refrain from excessive control of the profession. UN وينبغي أن تجيز الحكومة للمحامين تشكيل رابطات مستقلة بذاتها وأن تمتنع عن التحكم المفرط بمهنتهم.
    Both parties must realize that violence and the excessive use of force are the enemies of progress. UN إن كلا الطرفين يجب أن يفهما أن العنف والاستعمال المفرط للقوة إنما هما عدوان للتقدم.
    More accurate records had resulted in a significant increase in write-offs, but excessive delays still persisted in the write-off process. UN وأدت السجلات الأكثر دقة إلى زيادة ملحوظة في عمليات الشطب، غير أن التأخير المفرط يستمر في عملية الشطب.
    Neither terrorism nor the excessive use of force will help find a lasting solution in the Middle East. UN ولن يساعد أي من الإرهاب أو الاستخدام المفرط للقوة في إيجاد حل دائم في الشرق الأوسط.
    Tragically, this is when the extreme violence against the girl child begins. UN والأمر المأساوي، أن هذا يحدث عندما يبدأ العنف المفرط ضد الطفلة.
    Norway was especially concerned about the Israeli army's recent disproportionate use of force in densely populated areas of Gaza. UN وقال إن النرويج تشعر بقلق خاص إزاء استعمال الجيش الإسرائيلي مؤخرا للعنف المفرط في المناطق المأهولة بالسكان في غزة.
    The report also asserted that deaths by suicide in the military ensued from excessively harsh military discipline. UN وأكد التقرير أيضاً أن حالات الوفاة انتحاراً في الجيش ترتبت على الانضباط العسكري المفرط والصارم.
    No doubt such transparency is required to prevent the destabilizing stockpiling of weapons in any region or excess accumulation of weapons in any State. UN ولا شك أن الشفافية مطلوبة لمنع تكديس اﻷسلحة على نحو يزعزع الاستقرار في أي إقليم أو التراكم المفرط لﻷسلحة في أية دولة.
    Moreover, the costs of criminalization and excessive law enforcement were far too high. UN زيادة على ذلك، فإن تكاليف إجراءات التجريم والإنفاذ المفرط في القوانين تعتبر عالية للغاية.
    Eritrea is not, of course, in a position to explain this overly lopsided stance. UN وبالطبع ليس بوسع إريتريا شرح هذا الموقف المفرط في انحيازه.
    The undue reliance on the contractor and the project team had contributed to further delays and cost increases. UN فالاعتماد المفرط على المقاول والفريق القائم بالمشروع أسهم في إحداث المزيد من حالات التأخير ومضاعفة التكاليف.
    I began to spend inordinate amounts of time watching him. Open Subtitles بدأت لقضاء المفرط كميات من الوقت في مشاهدة له.
    extensive coral bleaching has also recently been associated with the warming of surface waters. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة أرجع التحول المفرط في لون الشُعب المرجانية إلى ارتفاع درجة حرارة المياه السطحية.
    Specialization and extreme dependence on the external economic environment renders the economies of island developing countries extremely vulnerable. UN وتتعرض اقتصادات البلدان الجزرية النامية لخطر كبير جدا بسبب التخصص والاعتماد المفرط على البيئة الاقتصادية الخارجية.
    That meeting was identified as a forum to further discuss the issues of overfishing and capacity management. UN وقد حدد هذا الاجتماع كمحفل لمزيد من النقاش بشأن مسائل الصيد المفرط وتنظيم قدرات الصيد.
    Such preservation is inherently incompatible with dense human settlement or heavy exploitation of the resources of the protected area. UN وتتعارض هذه المحافظة تعارضا أصيلا مع المستوطنات البشرية الكثيفة السكان أو مع الاستغلال المفرط لموارد المنطقة المحمية.
    This over-representation of Māori in the prison population has not changed significantly over the past five years. UN ولم يتغير هذا الوجود المفرط للماوريين بين نزلاء السجون بدرجة كبيرة خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    One of the forms adopted for eliminating discrimination on the job is the overrepresentation of women and blacks in the encouragement programs. UN ومن الأشكال المعتمدة للقضاء على التمييز في العمل التمثيل المفرط للنساء والسود في برامج التشجيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد