National poverty rates are one of the core measures of living standards, and they draw attention exclusively to the poorest. | UN | ومعدلات الفقر الوطنية هي أحد المقاييس الأساسية لمستويات المعيشة، وهي توجه الانتباه حصراً إلى الذين هم الأكثر فقراً. |
They assist traders in carrying out trade transactions, using modern information technology and in accordance with international standards. | UN | وهي تساعد التجار في إجراء المعاملات التجارية باستخدام التكنولوجيا الحديثة للمعلومات وبما يتفق مع المقاييس الدولية. |
If a custom benchmark or combination of multiple benchmarks is used, the Division should describe the benchmark creation and rebalancing process. | UN | وإذا تم اعتماد مقياس توليفي أو مجموعة من المقاييس المتعددة، ينبغي أن تصف الشعبة إنشاء المقياس وعملية إعادة الموازنة. |
Common metrics to calculate the carbon dioxide equivalence of greenhouse gases. | UN | المقاييس الموحدة لحساب مكافئ غازات الدفيئة من ثاني أكسيد الكربون. |
Moreover, the situations were qualitative in nature and did not lend themselves to quantitative measurements, as would be expected of indicators. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه الحالات نوعية بطابعها ولن تنطبق عليها المقاييس الكمية وفقا لما هو متوقع من المؤشرات. |
Mr. Smyth recalled that such acts were crimes by any measure, in any context, and in every nation around the world. | UN | وذكّر السيد سميث أن هذه الأفعال هي جرائم بجميع المقاييس وفي أي سياق وفي كل بلد من بلدان العالم. |
Revised minimum standards and innovative and affordable designs for housing and infrastructure are being implemented throughout the country. | UN | ويجري تنفيذ المقاييس الدنيا المنقحة والتصاميم المبتكرة المحتملة الكلفة للاسكان والهياكل اﻷساسية في شتى أنحاء القطر. |
ISO is closely involved with UNCTAD in the discussions regarding availability of international standards for freight containers. | UN | تشترك المنظمة على نحو وثيق مع المؤتمر في مناقشات تتعلق بتوفر المقاييس الدولية لحاويات الشحن. |
They assist traders in carrying out trade transactions, using modern information technology and in accordance with international standards. | UN | وهي تساعد التجار في إجراء المعاملات التجارية باستخدام التكنولوجيا الحديثة للمعلومات وبما يتفق مع المقاييس الدولية. |
(iv) Appraisal of the United Nations system effectiveness in development and facilitation of international standards and regulatory frameworks; | UN | `4 ' تقييم فعالية منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية وتيسير عمل المقاييس الدولية والأطر التنظيمية؛ |
The protocol would, however, help in strengthening and improving international standards on the rights of the child. | UN | بيد أن البروتوكول من شأنه أن يساعد في تعزيز وتحسين المقاييس الدولية المتعلقة بحقوق الطفل. |
In all of these cases, Supply Division staff work with country offices to determine appropriate standards and product specifications. | UN | وفي جميع هذه الحالات، يعمل موظفو شعبة الإمدادات مع المكاتب القطرية لتحديد الملائم من المقاييس ومواصفات المنتجات. |
Report on work being done on benchmarks and indicators | UN | تقرير عن اﻷعمال الجاري إنجازها بشأن المقاييس والمؤشرات |
The UN-Habitat administration should establish mechanisms for identifying and collecting information required to determine whether the benchmarks in the service-level agreement are being met or need to be adjusted. | UN | ينبغي أن تضع إدارة موئل الأمم المتحدة آليات لتحديد وجمع البيانات اللازمة لمعرفة إن كانت المقاييس التي يتضمنها اتفاق مستوى الخدمات تفي بالحاجة أو تتطلب تعديلا. |
In regards to the United States dollar and euro investment pools, performance exceeded benchmarks. | UN | أما بالنسبة لمجمعات الاستثمار بالدولار واليورو، فقد تجاوز أداؤها المقاييس المرجعية. |
Some delegations felt that the financial metrics should not be used as performance indicators in the context of results-based budgeting. | UN | وارتأت بعض الوفود أن المقاييس المالية ينبغي ألا تستخدم كمؤشرات للأداء في سياق الميزنة القائمة على أساس النتائج. |
The city should have sent you all the buildings' measurements by now. | Open Subtitles | المدينة كان يجب أن ترسلك كلّ البنايات ' المقاييس حتى الآن. |
By any measure, both the planned operation and the counteraction to SNA militia attacks represented significant successes. | UN | والعملية المخطط والهجوم المضاد لاعتداءات ميليشيا التحالف الوطني الصومالي قد اتسما بنجاح كبير بجميع المقاييس. |
It's painful when we take the scales from our eyes. | Open Subtitles | أعلم بأنه من المؤلم بأن تسقط المقاييس من أعيننا |
By all accounts, this man deserved to die last night. | Open Subtitles | بكل المقاييس ,هذا الرجل كان يستحق الموت ليلة امس. |
Preparation of new institutions of higher learning act which will have European parameters; | UN | إعداد مؤسسات تعليم عالٍ جديدة تستوفي المقاييس الأوروبية؛ |
To set formal criteria for e-health in the region, ensuring conformity at the level of e-health records; | UN | وضع المقاييس النمطية للصحة الإلكترونية في المنطقة بما يضمن التوافق على مستوى السجل الطبي الالكتروني. |
Today, the application of standard 14,000 of the International Organization for Standardization is starting to make a difference. | UN | وتطبيق المعيار ١٤ ٠٠٠ الذي أقرته المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بدأ اليوم في إحداث تغيير ملموس. |
It will also provide an assessment of gaps and challenges that need to be confronted to improve the measurement and targets that underpin progress. | UN | كما ستتيح إجراء تقييم للفجوات والصعوبات التي يجب التصدي لها لتحسين المقاييس والأهداف التي تدعم التقدم. |
The binding approach adopted in the draft norms could also be counter-productive, drawing away from voluntary efforts and focusing on the implementation of only bare minimum standards; | UN | ثم إن النهج الإلزامي المتبع في مشروع القواعد قد يأتي بنتائج عكسية، بالابتعاد عن الجهود الطوعية والتركيز على تنفيذ الحد الأدنى من المقاييس فقط؛ |