ويكيبيديا

    "المقتبس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quoted
        
    • quotation
        
    • excerpt
        
    • cited
        
    • extract
        
    • reproduced
        
    WVF paid tribute to this important UNESCO initiative in the following resolution quoted below. UN وأشاد الاتحاد بهذه المبادرة المهمة لليونسكو ضمن القرار المقتبس أدناه.
    The relevant text from the Durban Commitment is quoted below: UN ويرد فيما يلي النص المقتبس ذو الصلة من التزام ديربان:
    This is clearly indicated by the passage from the ruling of the Austrian court quoted above. UN وهذا ما أشار إليه صراحة المقطع المقتبس أعلاه من الحكم الذي أصدرته المحكمة النمساوية.
    A copy of the publication containing the quotation or reprint should be sent to the UNCTAD secretariat. UN كما ينبغي موافاة أمانة الأونكتاد بنسخة من المنشور الذي يتضمن النص المقتبس أو المعاد طبعه.
    Some Member States have expressed their support for these initiatives, as illustrated by the following excerpt from a statement by the representative of the Russian Federation: UN وقد أعربت بعض الدول الأعضاء عن دعمها لهذه المبادرات، على النحو المبين في النص التالي المقتبس من بيان لممثل الاتحاد الروسي:
    " 15. In communication 71/92 cited here above, the Commission indicated that mass expulsion was a special threat to human rights. UN " 15 - وأعلنت اللجنة في البلاغ رقم 71/92 المقتبس أعلاه أن الطرد الشامل يشكل تهديدا خاصا لحقوق الإنسان.
    A more detailed account of the suffering imposed upon the Turkish Cypriot people by the refugee problem can be found in the following extract from the Secretary-General's report, S/5950 of 10 September 1964: UN ويمكننا أن نجد تقريرا أكثر تفصيلا عن المعاناة التي فرضت على الشعب القبرصي التركي من جراء مشكلة اللاجئين في النص التالي المقتبس من تقرير اﻷمين العام، S/5950، المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٦٤:
    Figure 1 from the MYFF, which is reproduced here, identifies four types of outcomes on which UNDP is concentrating its efforts. UN 37 - ويحدد الشكل 1 المقتبس هنا من إطار التمويل المتعدد السنوات أربعة أنواع من النتائج يركز البرنامج الإنمائي جهوده عليها.
    Where the reviews above have been cited, the text quoted (or quoted with modifications) includes the references cited in the original review. UN وفي الحالات التي تم الاقتباس فيها من الاستعراضات، فقد اشتمل النص المقتبس على إشارات مرجعية واردة في الاستعراض الأصلي.
    Where the reviews above have been cited, the text quoted (or quoted with modifications) includes the references cited in the original review. UN وفي الحالات التي تم الاقتباس فيها من الاستعراضات، فقد اشتمل النص المقتبس على إشارات مرجعية واردة في الاستعراض الأصلي.
    Where the reviews above have been cited, the text quoted (or quoted with modifications) includes the references cited in the original review. UN وفي الحالات التي تم الاقتباس فيها من الاستعراضات، فقد اشتمل النص المقتبس على إشارات مرجعية واردة في الاستعراض الأصلي.
    The relevant passage is quoted in paragraph 10 above. UN ويرد المقطع المقتبس ذو الصلة في الفقرة 10 أعلاه.
    However, if it was felt more appropriate, the last part of the quoted passage could be omitted. UN غير أنه، يمكن حذف الجزء الأخير من المقطع المقتبس إذا تبيّن أن ذلك هو الحل الأنسب.
    87. The freedom and independence of trade unions is also proclaimed in article 33, paragraph 1, of the Labour Code, as quoted above. UN ٧٨- كما أن حرية النقابات العمالية واستقلالها متجسد في الفقرة ١ من المادة ٣٣ من قانون العمل، على النحو المقتبس أعلاه.
    There is no doubt that the quoted part of the report does not relate to humanitarian supplies distributed by international humanitarian organizations or agencies. UN ولا شك أن الجزء المقتبس من التقرير لا يتعلق باﻹمدادات اﻹنسانية التي توزعها المنظمات أو الوكالات اﻹنسانية الدولية.
    43. Against this background it can be argued that the categories reflect the very factors to which the United States refers in the statement quoted above. UN 43 - وفي ضوء ذلك، يمكن القول بأن الفئات تعكس العوامل ذاتها التي تشير إليها الولايات المتحدة في البيان المقتبس أعلاه.
    This is confirmed by the following quotation from a relevant United Nations report: UN ويؤكد ذلك النص التالي المقتبس من تقرير لﻷمم المتحدة ذي صلة بالموضوع:
    No doubt the experts will be scrutinizing your version of the quotation from the Non-Aligned Movement document alongside that from the Ambassador of Pakistan to see if are any revealing differences. UN وسيدقق الخبراء بلا شك في نصكم المقتبس من وثيقة حركة عدم الانحياز وفي النص الذي أدلى به سفير باكستان للكشف عن أي اختلافات واضحة بينهما.
    Some Member States have expressed their support for these initiatives, as illustrated by the following excerpt from a statement by the representative of the Russian Federation: UN وقد أعربت بعض الدول الأعضاء عن دعمها لهذه المبادرات، على النحو المبين في النص التالي المقتبس من بيان لممثل الاتحاد الروسي:
    26. The Canadian Government's commitment to the Kyoto Protocol and its principles are demonstrated by the following excerpt from its 2004 Speech from the Throne: UN 26 - يتضح التزام حكومة كندا ببروتوكول كيوتو ومبادئه في المقطع التالي المقتبس من خطاب ألقاه العرش في عام 2004:
    Although Iran provided citations for these documents, it did not submit the cited documents. UN ورغم أن إيران اقتبست من تلك الوثائق، فإنها لم تُقدم الوثائق المقتبس منها.
    Statistical information concerning trafficking in human beings is given in the extract of a reply of the Federal Government of 7 April 1998 to a parliamentary question which is attached as annex 4. UN 146- وقدمت معلومات إحصائية عن الاتجار بالأشخاص في النص المقتبس من رد الحكومة الاتحادية في 7 نيسان/أبريل 1997 على سؤال برلماني أدرج في المرفق 4*.
    (3) Adhering to the definition found in article 2, paragraph 1 (d), of the Vienna Conventions, reproduced in guideline 1.1, the Commission accepted that all unilateral statements meeting that definition constituted reservations. UN 3) وقد أقرت اللجنة، تقيداً منها بالتعريف الوارد في الفقرة 1 (د) من المادة 2 من اتفاقيات فيينا، المقتبس في المبدأ التوجيهي 1-1 من دليل الممارسة، بأن جميع الإعلانات الانفرادية التي تستوفي هذا التعريف تشكل تحفظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد