The estimated useful lives of major classes of intangible assets are as follows and are subject to annual review: | UN | ويرد فيما يلي العمر النافع المقدر للفئات الرئيسية من الأصول غير الملموسة، وهو تقدير يخضع لاستعراض سنوي: |
In Tanzania, more than 80 per cent of the entire population, which is estimated to be 40 million, live in rural areas. | UN | وفي تنزانيا، يعيش أكثر من 80 في المائة من كل السكان المقدر عددهم ب 40 مليون نسمة، في المناطق الريفية. |
Of the 1.2 million women estimated to be trafficked for sexual exploitation annually, about half of them are children. | UN | وتشكل الطفلات قرابة نصف عدد النساء المقدر الاتجار بهن للاستغلال الجنسي سنويا، ويبلغ 1,2 من ملايين النساء. |
To date, the Prosecution has used approximately 20 per cent less time than originally estimated for its case-in-chief. | UN | واستغرق الادعاء حتى تاريخه وقتا أقل من الوقت المقدر أصلا لمرافعته الرئيسية بحوالي 20 في المائة. |
The estimate may increase if new projects are funded. | UN | وربما يزيد المبلغ المقدر إذا مُوّلت مشاريع جديدة. |
Individuals potentially at risk of health impacts due to their estimated mercury level need to be referred for medical assessment. | UN | وينبغي أن يحال إلى التقييم الطبي الأفراد الذين يحتمل تعرضهم لمخاطر صحية ناجمة عن مستوى الزئبق المقدر لديهم. |
estimated unencumbered balance attributable mainly to OIOS, DPKO, DM, and OICT | UN | يعزى الرصيد الحر المقدر بصورة أساسية إلى إدارة الشؤون الإدارية |
The overwhelming majority of the 1,994 applications estimated to be in use across the Secretariat are therefore not managed by the Office. | UN | ومن ثم فإن المكتب لا يدير الأغلبية الساحقة للتطبيقات المقدر أنها تستخدم على نطاق الأمانة العامة وعددها 994 1 تطبيقا. |
Obtain up-to-date information on the estimated shortfall in the oil income account | UN | الحصول على أحدث المعلومات عن العجز المقدر في حساب إيرادات النفط |
Depreciation is provided for property, plant and equipment over their estimated useful life using the straight-line method. | UN | ويقدر اهتلاك الممتلكات والمنشآت والمعدات على أساس مدى عمرها النافع المقدر باستخدام طريقة القسط الثابت. |
The estimated useful lives of major classes of intangible assets are as follows and are subject to annual review: | UN | ويرد فيما يلي العمر النافع المقدر للفئات الرئيسية من الأصول غير الملموسة، وهو تقدير يخضع لاستعراض سنوي: |
According to UNHCR, the estimated number of internally displaced persons amounted to 45,000 at the end of 2012, all living in hosting communities. | UN | ووفقا لما ذكرته المفوضية، يبلغ العدد المقدر للمشردين داخليا 000 45 شخص في نهاية عام 2012، يعيش جميعهم في مجتمعات مضيفة. |
The estimated amount for infrastructure is 695.0 million pesos. | UN | المبلغ المقدر لأغراض البنية التحتية: 695 مليون بيسو؛ |
Savings under this heading are due to the fact that the civilian police strength was less than the estimated strength. | UN | وتعزى الوفورات المتحققة في إطار هذا البند إلى أن عدد أفراد الشرطة المدنية كان أقل من العدد المقدر. |
Assuming the full cooperation of the parties, it is estimated that disarmament could be completed in two months. | UN | ومن المقدر أن تستكمل عملية نزع اﻷسلحة خلال شهرين على فرض تعاون جميع اﻷطراف بشكل كامل. |
It is estimated that this process would require one to two months. | UN | ومن المقدر لهذه العملية أن تستغرق فترة تتراوح بين شهر وشهرين. |
The cost of these items was lower than the estimated amount, resulting in savings under this heading. | UN | وكانت تكلفة هذه المعدات أقل من المبلغ المقدر مما أدى الى وفورات في هذا البند. |
The estimated maintenance rate includes the basic 2 per cent transportation factor as well as the no-fault incident factor for damage. | UN | يشمل معدل الصيانة المقدر عامل نقل يوازي ٢ في المائة، إضافة إلى عامل الحادث غير الناتج عن خطأ لﻷضرار. |
It is estimated that the continent could lose up to $2.6 billion per annum during the initial years of implementation of the Agreements. | UN | ومن المقدر أن القارة قد تفقد ما يصل إلى ٢,٦ بليون دولار في السنة خلال السنوات اﻷولى من تنفيذ هذه الاتفاقات. |
estimate 2011: 2 reports under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture | UN | الرقم المقدر لعام 2011: تقريران في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب |
Yes, I guess some things just weren't meant to be. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أن بعض الأشياء ليس من المقدر حدوثها |
4. The World Bank predicted that the financing gap of developing countries is projected to be $219 billion in 2010. | UN | ويتنبأ البنك الدولي بأن الفجوة في تمويل البلدان النامية من المقدر أن تصل إلى 219 بليون دولار في عام 2010. |
Currently, the risk that human activities in Antarctica might introduce diseases is assessed to be very low. | UN | ومن المقدر حاليا أن خطر احتمال إدخال الأنشطة البشرية لأمراض إلى أنتاركتيكا هو احتمال ضعيف جدا. |
Apportionment: $28,790,500; estimates: $71,644,900; variance: $42,854,400 | UN | المبلــــغ المخصص: 500 790 28 دولار؛ المبلغ المقدر 900 644 71 دولار؛ الفرق: 400 854 42 دولار |
You're getting the body you were destined to have. | Open Subtitles | أنتِ تحصلين على الجسد المقدر لكِ الحصول عليه. |
Furthermore, it is estimated that the 2011 spring season will yield only 60 per cent of planned production. | UN | وعلاوة على ذلك، تفيد التقديرات بأن ربيع 2011 لن ينتج سوى 60 في المائة من الإنتاج المقدر في الخطة. |
This estimate reflected an increase of $4,000,000, representing 0.2 per cent, over the level of the revised appropriation anticipated in the report. | UN | وهذا التقدير يعكس زيادة مقدارها ٠٠٠ ٠٠٠ ٤ دولار، تمثل ٠,٢ في المائة، بالنسبة لمستوى الاعتماد المنقح المقدر في التقرير. |
I've realized that I have met the person of my destiny. | Open Subtitles | بعد التفكير أدركت بأني قابلت الشخص المقدر لي |
Therefore, the amount accrued represented some 21 per cent of the estimated liability calculated on the present value of future benefits. | UN | ومن ثم فإن المبلغ المتراكم يمثل نحو 21 في المائة من الالتزام المقدر محسوبا بالقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة. |
I think it's fate that we met right now, don't you? | Open Subtitles | أظن أنه من المقدر أن نلتقي الليلة أليس كذلك؟ |