The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. | UN | ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة. |
The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. | UN | ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة. |
estimated project cost to complete the capital master plan compared to funding | UN | التكاليف المقدرة لإنجاز مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر مقارنة بالتمويل |
The estimated resource requirements for associated costs were approved by the General Assembly on an annual basis. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على الاحتياجات المقدرة من الموارد للتكاليف المرتبطة بالمشروع على أساس سنوي. |
Actual results could differ from the amounts estimated in these financial statements. | UN | وقد تختلف النتائج الفعلية عن المبالغ المقدرة في هذه البيانات المالية. |
:: estimated future financial resources for each year of the plan period; | UN | :: الموارد المالية المستقبلية المقدرة لكل سنة من سنوات فترة الخطة؛ |
The cost of this support is estimated at EUR 150,000. | UN | والتكاليف المقدرة لهذا الدعم هي 000 150 مليون يورو. |
According to the revised analysis, the estimated costs had tripled. | UN | ووفقا للتحليل المنقح، فقد ازدادت التكاليف المقدرة ثلاثة أضعاف. |
estimated final requirements by component and main determining factor | UN | الاحتياجات النهائية المقدرة حسب العنصر والعامل المحدد الرئيسي |
According to the feasibility study, the shortlisted cities and estimated cost savings are as shown in table 4: | UN | واستناداً إلى دراسة الجدوى، تُبين في الجدول 4 المدن المدرجة في القائمة المختصرة ووفورات التكاليف المقدرة: |
The estimated requirements for UNPOS for 2011 should be adjusted accordingly. | UN | وينبغي تعديل الاحتياجات المقدرة للمكتب السياسي لعام 2011 وفقا لذلك. |
According to the feasibility study, the shortlisted cities and estimated cost savings are as shown in table 4: | UN | واستناداً إلى دراسة الجدوى، تُبين في الجدول 4 المدن المدرجة في القائمة المختصرة ووفورات التكاليف المقدرة: |
estimated costs for the biennium for each additional member | UN | التكاليف المقدرة لفترة السنتين بالنسبة لكل عضو إضافي |
estimated final requirements by component and main determining factor | UN | الاحتياجات النهائية المقدرة حسب العناصر والعوامل المحددة الرئيسية |
estimated revenues not in the $290 000 000 $296 900 000 $299 600 000 $384 200 000 | UN | الإيرادات المقدرة الخارجة 000 000 290 000 900 296 000 600 299 000 200 384 |
Proposal to change text and add table on estimated half-lives | UN | اقتراح بتغيير النص وإضافة جدول بشأن نصف الحياة المقدرة. |
The estimated requirements reflect an increase of $45,788,700, or 27.4 per cent, over the projected expenditure for the current period. | UN | وتعكس الاحتياجات المقدرة زيادة قدرها 700 788 45 دولار، أو 27.4 في المائة، قياسا بالنفقات المتوقعة للفترة الحالية. |
When rental costs for office space are included, the estimated cost overrun against the approved budget amounted to $116.8 million. | UN | وإذا تم حساب تكاليف إيجار حيز المكاتب، ستبلغ الزيادة المقدرة في التكاليف 116.8 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة. |
Costs estimates and final expenditures of CCW meetings in 2013 | UN | التكاليف المقدرة والنفقات النهائية لاجتماعات الاتفاقية في عام 2013 |
Portion of operational budget to be covered by assessed contributions: | UN | نسبة الميزانية التشغيلية التي يتعين تغطيتها من الاشتراكات المقدرة:: |
Cost estimate for the deployment of 6,000 troops for a six-month period | UN | التكلفة المقدرة لوزع قوات قوامها ٠٠٠ ٦ فرد لمدة ستة أشهر |
My brain suffered a trauma, and now it has that ability. | Open Subtitles | دماغي عانى من صدمـة، و الآن أصبح لديه هذه المقدرة |
We can give their ship jump capability again by slaving its drives | Open Subtitles | بإمكاننا منح سفينتهم المقدرة مرة أخرى على العبور عبر توصيل محركها |
Yet, in accordance with the Charter of the United Nations, the main criteria in recruiting staff should be efficiency, competence and integrity, not gender. | UN | ومع ذلك، فإن المعايير الرئيسية لتعيين الموظفين وفقا لميثاق الأمم المتحدة هي المقدرة والكفاءة والنزاهة، وليس نوع الجنس. |
You see, nine millimeter is the same caliber round that we recovered from the crime scene. | Open Subtitles | نفس دورة المقدرة بأنّنا تعافينا من مشهد الجريمة. |
Trust in him, for he has the power to send you home. | Open Subtitles | ثقوا به لأن لديه القوة و المقدرة على إعادتكم إلى وطنكم |
I would like to thank the Lord below for giving me the strength to make it through this dinner. | Open Subtitles | أود أن اشكرَ سيدنا أدناه لمنحي المقدرة على تجاوز هذا العشاء |
You honestly believe you'll be able to control what's in that box? And turning them into one of your weapon? | Open Subtitles | هل تعتقد بأمانة بان لديك المقدرة على التحكم بما في داخل الصندوق وان تقوم بتحويله الى احد اسلحتك؟ |
There was just one woman ambassador, but surely there were other women in the Ministry who were capable of taking on that responsibility. | UN | فهناك سفيرة واحدة فقط، لكنه من المؤكد وجود نساء أُخريات في الوزارة لديهن المقدرة على تولِّي المسؤولية. |
The Council should have the capacity to address specific thematic issues and any human rights violations wherever they occurred. | UN | كما ينبغي أن يكون لدى المجلس المقدرة على معالجة مسائل مواضيعية محددة وأية انتهاكات لحقوق الإنسان أينما حدثت. |
Commending the estimable efforts of the Arab Republic of Egypt and the State of Qatar in that connection, | UN | وإذ يُشيد بالجهود المقدرة التي بذلتها جمهورية مصر العربية ودولة قطر في هذا الشأن، |