The Istanbul Programme of Action requests development partners to focus aid to least developed countries on productive capacity development. | UN | ويطلب برنامج عمل اسطنبول إلى الشركاء في التنمية تركيز المعونة المقدمة لأقل البلدان نموا على تنمية القدرة الإنتاجية. |
Total official development assistance to least developed countries | UN | إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأقل البلدان نمواً |
Total official development assistance to least developed countries | UN | إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأقل البلدان نمواً |
Efforts should be made to increase aid to least developed countries in line with international commitments. | UN | وينبغي بذل جهود لزيادة المساعدة المقدمة لأقل البلدان نموا وفقا للالتزامات الدولية. |
It should strengthen its contribution to the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to least Developed Countries and the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP); | UN | وينبغي للأونكتاد أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية؛ |
93. Climate change-related assistance to least developed countries also pertains to finance. | UN | 93 - والمساعدة المتصلة بتغير المناخ المقدمة لأقل البلدان نموا هي أيضا في جانب منها مساعدة مالية. |
(d) Ensure that resources to least developed countries are provided and used in a predictable, transparent and timely manner; | UN | (د) كفالة توفير الموارد المقدمة لأقل البلدان نموا واستخدامها بطريقة يمكن التنبؤ بها وبشفافية وفي الوقت المناسب؛ |
(d) Ensure that resources to least developed countries are provided and used in a predictable, transparent and timely manner; | UN | (د) كفالة توفير الموارد المقدمة لأقل البلدان نموا واستخدامها بطريقة يمكن التنبؤ بها وبشفافية وفي الوقت المناسب؛ |
(d) Ensure that resources to least developed countries are provided and used in a predictable, transparent and timely manner; | UN | (د) كفالة توفير الموارد المقدمة لأقل البلدان نموا واستخدامها بطريقة يمكن التنبؤ بها وبشفافية وفي الوقت المناسب؛ |
18. Recognizes the role of the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to least Developed Countries; | UN | 18 - تقر بدور الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المقدمة لأقل البلدان نموا في مجال التجارة؛ |
Official development assistance to least developed countries, Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee donors and Aid for Trade | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأقل البلدان نموا من مانحي لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمعونة لصالح التجارة |
This hit the poorest countries hardest, as bilateral ODA to least developed countries dropped by 8.9 per cent in real terms. B. Allocating development cooperation -- countries, sectors and delivery modalities | UN | وأدى هذا الانخفاض إلى أضرار كان أشدها من نصيب أفقر البلدان، إذ انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية المقدمة لأقل البلدان نموا بنسبة 8.9 في المائة بالقيم الحقيقية. |
The Integrated Framework was superseded by the Enhanced Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to least Developed Countries in 2007. | UN | وفي عام 2007، استعيض عن الإطار المتكامل بالإطار المتكامل المعزز للمساعدة الفنية المقدمة لأقل البلدان نموا فيما يتصل بالتجارة. |
Moreover, having amounted to $27.7 billion in 2011, ODA to least developed countries was almost 9 per cent lower than in 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأقل البلدان نموا بعد أن كانت قد وصلت إلى 27.7 بليون دولار في عام 2011، لتصبح أقل من 9 في المائة تقريبا عما كانت عليه في عام 2010. |
In this context, the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to least Developed Countries is important for LDCs. | UN | وفي هذا السياق، يتسم الإطار المتكامل المُعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً بالأهمية بالنسبة لهذه البلدان. |
It should strengthen its contribution to the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to least Developed Countries and the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP); | UN | وينبغي للأونكتاد أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية؛ |
It should strengthen its contribution to the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to least Developed Countries and the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) | UN | وينبغي للأونكتاد أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية |
Through the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to least Developed Countries, a number of countries benefited from policy advice through the Diagnostic Trade Integration Study. | UN | وعن طريق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نموا، استفاد عدد من البلدان من المشورة المقدمة بشأن السياسات عن طريق الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري. |
It should strengthen its contribution to the Enhanced Integrated Framework for Trade‐related Technical Assistance to least Developed Countries and the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP); | UN | وينبغي للأونكتاد أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية؛ |
Other emerging economies such as those of Brazil, Nigeria and South Africa continue to contribute to development assistance for least developed countries through multilateral institutions and mechanisms. | UN | وتواصل اقتصادات ناشئة أخرى مثل البرازيل وجنوب أفريقيا ونيجيريا المساهمة في المساعدة الإنمائية المقدمة لأقل البلدان نموا من خلال المؤسسات والآليات المتعددة الأطراف. |
Further progress is required in untying technical assistance and food aid to the least developed countries. | UN | ولا بد من إحراز مزيد من التقدم في فك قيود المساعدة الإنمائية والمعونة الغذائية المقدمة لأقل البلدان نموا. |