ويكيبيديا

    "المقدم من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • submitted by
        
    • provided by
        
    • sponsored by
        
    • 's
        
    • made by
        
    • by the
        
    • presented by
        
    • from the
        
    • report of
        
    • given by
        
    • received from
        
    • filed by
        
    • the government of
        
    • for
        
    The documents contained, among other things, comments submitted by an observer questioning the validity of the original notification by Jamaica. UN وتضمنت الوثيقتان، ضمن أمور أخرى، تعليقات قدمها أحد المراقبين يتساءل فيها عن صلاحية الإخطار الأصلي المقدم من جامايكا.
    Ministerial declaration of the 2010 high-level segment of the Economic and Social Council, submitted by the President of the Council UN الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010، المقدم من رئيس المجلس
    Initial report submitted by States parties under article 35 of the Covenant UN التقرير الأولي المقدم من الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية
    The support provided by MONUSCO will cover the full spectrum of support mentioned in paragraph 99 above. UN وسيغطي الدعم المقدم من البعثة المجموعة الكاملة من سبل الدعم المذكورة في الفقرة 99 أعلاه.
    She wished, however, to remind States parties to the Convention of the amendment to the Convention sponsored by Costa Rica. UN واستدركت قائلة إنها تود، مع ذلك، تذكير الدول اﻷطراف في الاتفاقية بتعديل الاتفاقية المقدم من كوستاريكا.
    Finally, in view of the constraints and challenges faced by the country, Ghana supported Morocco's request for assistance. UN وفي الختام، ونظراً إلى المعوقات والتحديات التي يواجهها البلد، أيدت غانا الطلب المقدم من المغرب للحصول على المساعدة.
    The documents contained, among other things, comments submitted by an observer questioning the validity of the original notification by Jamaica. UN وتضمنت الوثيقتان، ضمن أمور أخرى، تعليقات قدمها أحد المراقبين يتساءل فيها عن صلاحية الإخطار الأصلي المقدم من جامايكا.
    The documents contained, among other things, comments submitted by an observer questioning the validity of the original notification by Jamaica. UN وتضمنت الوثيقتان، ضمن أمور أخرى، تعليقات قدمها أحد المراقبين يتساءل فيها عن صلاحية الإخطار الأصلي المقدم من جامايكا.
    submitted by South Africa, Chair of the Kimberley Process for 2013 UN المقدم من جمهورية جنوب أفريقيا، رئيس عملية كيمبرلي لعام 2013
    Likewise, this report takes into account the Committee's concluding observations concerning the sixth report submitted by Spain. UN ويأخذ التقرير بعين الاعتبار أيضا الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الدوري السادس المقدم من إسبانيا.
    containing, inter alia, the related draft resolution submitted by the Special Committee for the consideration of the Fourth Committee. UN والذي يتضمن، في جملة أمور، مشروع القرار المتصل بالموضوع، المقدم من اللجنة الخاصة لتنظر فيه اللجنة الرابعة.
    Initial report on the human rights situation in Burundi submitted by the Special Rapporteur, Mr. Paulo Sérgio Pinheiro, in UN التقرير اﻷول عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي المقدم من المقــرر الخاص، السيد باولو سيرجيـو بنهيرو، عملا
    Second report on the human rights situation in Burundi submitted by the Special Rapporteur, Mr. Paulo Sérgio Pinheiro, in UN التقرير الثاني عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي المقدم من المقــرر الخاص، السيـد باولو سرجيو بينهييرو، عملاً
    Submitted by: Messrs. Miroslav Blazek, George A. Hartman and George Krizek UN المقدم من: السادة ميروسلاف بلازيك وجورج أ. هارتمان وجورج كريزيك
    Submitted by: Mr. Hendrick Winata and Ms. So Lan Li UN المقدم من: السيد هنريك ويناتا والسيدة سو لان لي
    The level of cooperation provided by Montenegro has been generally satisfactory. UN وكان مستوى التعاون المقدم من الجبل الأسود مرضيا بصفة عامة.
    :: Monitor technical support provided by international partners for public administration reform UN :: رصد الدعم الفني المقدم من الشركاء الدوليين لإصلاح الإدارة العامة
    440. At the 67th meeting, on 26 April 2000, the representative of Luxembourg introduced draft resolution E/CN.4/2000/L.77, sponsored by Luxembourg. UN 440- في الجلسة 67 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2000، عرضت ممثلة لكسمبرغ مشروع القرار E/CN.4/2000/L.77 المقدم من بلدها.
    Japan would like to see the completion of the negotiations by 2005, as called for in the General Assembly resolution sponsored by Australia and Japan. UN وتود اليابان أن تتم هذه المفاوضات بحلول عام 2005، وفقا لما جاء في قرار الجمعية العامة المقدم من استراليا واليابان.
    Finally, in view of the constraints and challenges faced by the country, Ghana supported Morocco's request for assistance. UN وفي الختام، ونظراً إلى المعوقات والتحديات التي يواجهها البلد، أيدت غانا الطلب المقدم من المغرب للحصول على المساعدة.
    The Position Paper fully adopted the recommendations made by the Committee on the Combined State Party Report for Malawi. UN واعتمدت ورقة الموقف بالكامل التوصيات التي قدمتها اللجنة بشأن التقرير الموحد المقدم من الحزب الحاكم في ملاوي.
    Information on financial support provided to the Territory by the European Union can be found in section II above. UN ويمكن الاطلاع في الفرع الثاني أعلاه على المعلومات المتعلقة بالدعم المالي المقدم من الاتحاد الأوروبي إلى الإقليم.
    My delegation reiterates its support for the draft resolution presented by Cuba and will vote in its favour. UN كما يؤكد وفد بلادي مساندته ودعمه لمشروع القرار المقدم من وفد كوبا، وسوف نقوم بالتصويت لصالحه.
    Cameroon has taken note of the request by many delegations to remove homosexuality from the penal code. UN وأحاطت الكاميرون علما بالطلب المقدم من العديد من الوفود بحذف المثلية الجنسية من القانون الجنائي.
    Fourth periodic report of the United States of America UN التقرير الدوري الرابع المقدم من الولايات المتحدة الأمريكية
    France deplored and condemned these tests, which run counter to world efforts to stem nuclear proliferation and the very broad support given by the international community to the CTBT. UN وأسفت فرنسا لهذه التجارب وأدانتها إذ هي تتعارض مع الجهود العالمية المبذولة لوقف الانتشار النووي ومع الدعم المقدم من المجتمع الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Co-Chairmen's text and submissions received from Governments UN النص المقدم من الرؤساء والنصوص المقدمة من الحكومات
    Earlier a writ filed by Ms. Zeenat in the High Court against the vote of confidence was disallowed by the High Court. UN وفي وقت سابق، رفضت المحكمة العليا الاستشكال المقدم من السيدة زينات ضد التصويت على الثقة.
    Objection by the Government of Finland to reservations made by UN الاعتراض المقدم من حكومة فنلندا على التحفظات التي أبدتها
    United Nations support for the rule of law is measured through the use of planning, assessment and evaluation tools. UN ويقاس الدعم المقدم من الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون من خلال استخدام أدوات التخطيط والتقدير والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد