The principles and objectives listed in the paper were drawn from the decision of the 1995 Conference. | UN | وذَكَر أن المبادئ والأهداف الواردة في الورقة مستمدة من المقرر الذي اتخذه مؤتمر عام 1995. |
the decision adopted by all of us a month ago on the programme of work spells this out. | UN | وإن المقرر الذي اعتمدناه جميعاً منذ شهر بشأن برنامج العمل لَيوحي بذلك. |
You are certainly to be commended on a difficult task as we try to implement the decision taken some weeks ago. | UN | وأنتم، لا ريب، أهلٌ للثناء لتحمُّلكم مهمة صعبة ونحن نحاول تنفيذ المقرر الذي اتخذناه منذ بضعة أسابيع. |
the decision that the Conference has taken this year is the first decision of its kind that the Conference has been able to take for the last two and a half years. | UN | إن المقرر الذي اتخذه المؤتمر هذا العام هو أول مقرر من نوعه تمكن المؤتمر من اتخاذه منذ سنتين ونصف سنة. |
He therefore hoped that the Parties would support his draft decision, which took into account those circumstances. | UN | ولذا أعرب عن أمله في أن تساند الأطراف مشروع المقرر الذي تقدم به والذي روعيت فيه تلك الظروف. |
While we respect the principle of consensus very much, we are unable so far to implement the decision we have made by consensus. | UN | فبينما نحترم مبدأ توافق الآراء كثيرا، نعجز حتى الآن عن تنفيذ المقرر الذي اتخذناه بتوافق الآراء. |
We are many years late on our time schedule, according to the decision consensually adopted on the occasion of the 2000 NPT Review Conference. | UN | إننا تأخرنا بسنوات كثيرة في جدولنا الزمني، المستند إلى المقرر الذي اعتُمِد بتوافق الآراء بمناسبة مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
Annex V Oral statement of programme budget implications in connection with the decision of the Committee on the Rights of the Child to work in two chambers | UN | بيان شفوي بما يترتب على المقرر الذي اعتمدته لجنة حقوق الطفل بشأن العمل في فريقين من آثار في الميزانية البرنامجية |
On the basis of the decision just taken by the General Assembly, observers may make statements in the debate in the plenary. | UN | وبناء على المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة توا، يمكن للمراقبين الإدلاء ببيانات في المناقشات في الجلسات العامة. |
the decision adopted by the Committee did not ensure equality of treatment among all the cultures and religions represented at the United Nations. | UN | غير أن المقرر الذي اعتمدته اللجنة لم يعد يضمن المساواة في المعاملة بين جميع الثقافات والديانات الممثلة في منظمة اﻷمم المتحدة. |
On the basis of the decision just taken by the General Assembly, observers may make statements in the general debate. | UN | استنادا إلى المقرر الذي اتخذته الجمعية للتو، يجوز للمراقبين أن يدلوا ببيانات في المناقشة العامة. |
Is the correct time for us now to make that statement, or are you going to move on to the decision being taken at a later stage? | UN | فهل الوقت مناسب اﻵن لﻹدلاء بهذا البيان، أم أنكم ستنتقلون إلى المقرر الذي سيعتمد في مرحلة لاحقة؟ |
As a practical matter, Australia tabled the wording of the draft decision that is now before the Conference, and we see no reason for further delay. | UN | وكمسألة عملية، عرضت استراليا للمناقشة صيغة مشروع المقرر الذي هو معروض على المؤتمر اﻵن، ولا نرى سبباً لمزيد من التأخير. |
Mr. Krajnik subsequently reported on the contact group's deliberations and presented a draft decision that it had prepared. | UN | 125- وعقب ذلك قدم السيد كراجنيك تقريراً تناول مداولات فريق الاتصال، ثم عرض مشروع المقرر الذي أعده الفريق. |
The Chairman drew the attention of the Committee to the draft decision, which was submitted by him. | UN | وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع المقرر الذي قدمه. |
The General Assembly adopted the draft decision recom- mended by the Third Committee in paragraph 14 of the same report. | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١٤ من نفس التقرير. |
With today's decision we now have a lowest common denominator at which we can start our dialogue. | UN | ولدينا الآن، بحكم المقرر الذي اتخذ اليوم، قاسماً مشتركاً أدنى يمكن لنا عنده أن نبدأ حوارنا. |
The draft decision to be put before us does not respond to Canadian priorities in a meaningful way. | UN | ومشروع المقرر الذي سيُعرض علينا لا يستجيب ﻷولويات كندا بطريقة مفيدة. |
The Co-Chair then invited the European Community to introduce the draft decision it had prepared further to the Panel's report. | UN | ثم دعا الرئيس المشارك الجماعة الأوروبية إلى تقديم مشروع المقرر الذي أعدته بالإضافة إلى تقرير الفريق. |
At its fiftyninth session, in its decision 2003/109, the Commission endorsed the decision of the SubCommission. | UN | وأيدت اللجنة في مقررها 2003/109 المعتمد في دورتها التاسعة والخمسين المقرر الذي اتخذته اللجنة الفرعية. |