With parity as the ultimate measure of equality, then a mere two countries have reached this point. | UN | وباعتبار التكافؤ العددي في التمثيل المقياس المطلق للمساواة، فإن بلدين اثنين فقط بلغا هذا المبلغ. |
The sole measure of success will be the actions these words become. | UN | إن المقياس الوحيد للنجاح هو اﻷفعال التي يتحول إليها هذا الكلام. |
More than half of these countries have gradually increased their contributions, bringing them closer to the voluntary indicative scale. | UN | وقد زاد أكثر من نصف هذه الدول تدريجياً من مساهماته لتقترب بذلك مما جاء في هذا المقياس. |
All Member States are urged to inform the Executive Director whether or not they will use the proposed indicative scale of contributions. | UN | وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تخطر المدير التنفيذي في وقت مناسب بما إذا كانت ستستخدم المقياس الإرشادي المقترح أم لا. |
The principles of ISO standard 9001:200 were strengthened in order to improve the quality of the Ministry's services and consolidate a culture of quality in public services. | UN | وجرى تعزيز مبادئ المقياس 9001 : 200 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، من أجل تحسين جودة الخدمات التي تقدمها وزارة التعليم، وترسيخ ثقافة الجودة في الخدمة العامة. |
If a custom benchmark or combination of multiple benchmarks is used, the Division should describe the benchmark creation and rebalancing process. | UN | وإذا تم اعتماد مقياس توليفي أو مجموعة من المقاييس المتعددة، ينبغي أن تصف الشعبة إنشاء المقياس وعملية إعادة الموازنة. |
The true measure of a candidate's viability in this city is not measured by polls or numbers. | Open Subtitles | المقياس الحقيقي لبقاء المرشح في هذه المدينة لا يتم قياسه عن طريق استطلاعات الرأي والأرقام |
All the top 10 countries by this measure are from the European region. | UN | وجميع تلك البلدان العشرة الرئيسية بحسب هذا المقياس هي من المنطقة الأوروبية. |
Together, we must build a world in which economic indicators are not the only measure of a prosperous society. | UN | ويجب أن نبني معاً عالماً لا تكون فيه المؤشرات الاقتصادية هي المقياس الوحيد لرخاء المجتمع. |
In the end, the only true measure will be that of how readily an extended hand is grasped and how often a hand is extended in response. | UN | وفي نهاية المطاف، فإن المقياس الحقيقي هو مدى الاستعداد لتلقف اليد الممدودة للمساعدة ومدى مد تلك اليد تلبية لطلبها. |
It is important, however, to consider that the submission of a proposal may not be the only measure of success of the Convention. | UN | ولكن من المهم أن يوضع في الاعتبار أن تقديم اقتراح قد لا يكون هو المقياس الوحيد لنجاح الاتفاقية. |
This measure does not capture various other forms of deprivation, including the fulfilment of various social and economic rights. | UN | إذ إن هذا المقياس لا يشمل أشكال الحرمان الأخرى، بما فيها إعمال شتى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
Still, these distances are trivial on a cosmic scale. | Open Subtitles | ولاتزال هذه المسافات تافهة على المقياس الكوني الكبير |
If this nucleus were to scale, my nearest orbiting electrons would be beyond the stands, so I've scaled it down. | Open Subtitles | لو كانت النواة بهذا المقياس لكان أقرب مدار للنواة فى مكانى هنـا لذا قمت بتقريب المسافة اى الأسفل |
Nanotechnology is now manipulating matter on an atomic and molecular scale. | Open Subtitles | تقنية النانو الان مسألة يمكن تداولها على المقياس الذري والجزيئي |
The first impact of the voluntary indicative scale was already felt in the year of the Cartagena meeting. | UN | وقد تم تلمُّس التأثير الأول الذي أحدثه المقياس الإرشادي الطوعي منذ العام الذي عُقد خلاله ذلك الاجتماع. |
In the United Nations this represented the standard for an employee who works on a 12-month basis. | UN | وهذا يمثل في اﻷمم المتحدة المقياس بالنسبة للمستخدم الذي يعمل على أساس ١٢ شهرا. |
The benchmark also provides an opportunity for assessing progress in achieving the internationally agreed development targets. | UN | ويتيح المقياس أيضا فرصة لتقييم التقدم المحرز نحو بلوغ الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
The measurement is on the minimum qualifications required to do the job. | UN | ويركز المقياس على الحد الأدنى من المؤهلات اللازمة لأداء الوظيفة. |
:: The metric for client service and partner satisfaction with procurement was not covered in the 2012 partner survey. | UN | :: لم يتناول استقصاء آراء الشركاء لعام 2012 المقياس الخاص بخدمة الزبائن ورضا الشركاء عن عملية الشراء. |
That effectiveness is what people all over the world use as a yardstick for the United Nations. | UN | وتلك الفعالية هي المقياس الذي يستخدمه الناس في جميع أنحاء العالم للحكم على للأمم المتحدة. |
The next barometer is scheduled to be completed in 2008. | UN | ومن المتوقع أن ينجز المقياس التالي في عام 2008. |
-This gauge can't be right. -Wind speed has dropped to zero. | Open Subtitles | هذا المقياس لايمكن ان يكون صحيح فسرعة الرياح هي صفر |
This test is preferable to the stricter test enunciated in the Finnish Ships Arbitration that: | UN | وهذا المقياس أفضل من المقياس الأكثر صرامة الوارد في قضية التحكيم الخاصة بالسفن الفنلندية ومؤداه: |
(iv) Synergistic use of synthetic aperture radar images and microwave radiometer data; | UN | `4` استخدام صور الرادار ذي الفتحة الاصطناعية وبيانات المقياس الراديوي معا؛ |
A meter simply shows Where an individual is aberrated. | Open Subtitles | المقياس بكل بساطة, يُظهر موضع الخلل فى الشخص. |
The barometer represents a unique and innovative tool for measuring the level of trust and reconciliation of Rwanda citizens. | UN | ويمثل المقياس أداة فريدة ومبتكرة لقياس مستوى الثقة والمصالحة بين مواطني رواندا. |
Brought Coast guard's radar history of this quadrant for the last three month. | Open Subtitles | أحضرت تاريخ رادار خفر السواحل بهذا المقياس لآخر ثلاثة أشهر |