ويكيبيديا

    "المكاتب الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • government offices
        
    • governmental offices
        
    • State offices
        
    • public offices
        
    • government bureaux
        
    • government officials
        
    Its proposals are being processed by the government offices. UN وتقوم المكاتب الحكومية حاليا بمعالجة مقترحات ذلك التقرير.
    However, the Government does not intend to introduce mechanisms for accountability regarding work on gender mainstreaming in the government offices. UN بيد أن الحكومة لا تعتزم تطبيق آليات للمساءلة بشأن الأعمال المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المكاتب الحكومية.
    There was a general attack on institutions, and in four departments 75 government offices were taken over. UN وشن هجوم عام على المؤسسات، وتم الاستيلاء على 75 من المكاتب الحكومية في أربع إدارات.
    Its findings are also conveyed to competent government offices for action. UN وتحال استنتاجاتها أيضاً إلى المكاتب الحكومية المختصة لاتخاذ الإجراءات اللازمة.
    Progressively, service will be extended to governmental offices in capitals. UN وسيوسع نطاق الخدمة على مراحل إلى المكاتب الحكومية في العواصم.
    The document had been prepared in close consultation with relevant government offices, civil society and other partners. UN وقد أعدت هذه الوثيقة بالتشاور الوثيق مع المكاتب الحكومية ذات الصلة والمجتمع المدني والشركاء الآخرين.
    They are also helping finance the building of some government offices and police stations and filling key logistic and equipment shortfalls. UN كما أنها تساعد في تمويل بناء بعض المكاتب الحكومية ومراكز الشرطة، وتعمل على تغطية النقص في السوقيات والمعدات الأساسية.
    Re-establishment and functioning of all local government offices in southern Lebanon UN إعادة فتح جميع المكاتب الحكومية المحلية في جنوب لبنان وتشغيلها
    Functioning of all local government offices in southern Lebanon UN تشغيل جميع المكاتب الحكومية المحلية في جنوب لبنان
    It should be noted that the RDC is not only made up of government offices but Non-Government Organizations and an International Organization as well. UN وتجدر الإشارة إلى أن لجنة تنمية الموارد لا تتشكل من المكاتب الحكومية فحسب بل كذلك من منظمات غير حكومية ومنظمة دولية.
    It should be noted that the RDC is not only made up of government offices but Non-Government Organizations and an International Organization as well. UN وتجدر الإشارة إلى أن لجنة تنمية الموارد لا تتشكل من المكاتب الحكومية فحسب بل كذلك من منظمات غير حكومية ومنظمة دولية.
    The United Republic of Tanzania has focused its efforts on the workplace and has established 26 focal centres in all government offices. UN وركزت جمهورية تنزانيا المتحدة جهودها على مكان العمل وأنشأت 26 مركز تنسيق في جميع المكاتب الحكومية.
    Lithuania's initial report was particularly detailed in this area and in identifying the government offices responsible for the process. UN وقد كان تقرير ليتوانيا الأولي مفصلاً جداً في هذا الجانب وفي تحديد المكاتب الحكومية المسؤولة عن العملية.
    The subcommittee, which presented its recommendations to the Committee, was composed of representatives from the government offices represented in the Committee. UN وتضم اللجنة الفرعية، التي قدمت توصياتها إلى لجنة المديرين العامين، ممثلين عن المكاتب الحكومية الممثلة في اللجنة.
    In the area of employment, affirmative action is given to nations and nationalities that are less represented in government offices. UN وفي مجال العمل، تتخذ إجراءات إيجابية من أجل الأمم والقوميات الأقل تمثيلاً في المكاتب الحكومية.
    Public advertising of tobacco products had been banned and smoking was prohibited in government offices and public spaces. UN وجــرى حظــر الدعاية الموجهــة إلى الجمهور الخاصة بمنتجات التبغ وتم منع التدخين في المكاتب الحكومية واﻷماكن العامة.
    The Office for Foreign Affairs was responsible for obtaining the relevant information and statements from the affected government offices. UN ويتولى المكتب مسؤولية الحصول على المعلومات والبيانات ذات الصلة من المكاتب الحكومية المعنية.
    In the cities most buildings are not accessible to persons with disabilities, including government offices. UN ففي المدن لا توجد في معظم البنايات تسهيلات للمعوقين، بما فيها المكاتب الحكومية.
    The programme had been implemented in more than 20 government offices and progress was being monitored. UN وقد تم تنفيذ البرنامج في أكثر من 20 من المكاتب الحكومية ويجري الآن رصد تقدمه.
    A national coordination body, composed of governmental offices was created to cooperate in combating all forms of VAW. UN وشُكلت هيئة تنسيق وطنية من المكاتب الحكومية للتعاون في مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    State offices were established but no disarmament, demobilization and reintegration-related meetings were held. UN أُنشئت المكاتب الحكومية ولكن لم يتم عقد اجتماعات ذات صلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Member, Committee of Experts for job evaluation for all Uganda public offices. UN عضو، لجنة خبراء تقييم العمل لكافة المكاتب الحكومية الأوغندية.
    The booklet contains 12 cases of successful applications of the concept by government bureaux and departments. UN ويحتوي الكتيب على 12 حالة من التطبيقات الناجحة لهذا المفهوم في المكاتب الحكومية وإداراتها.
    But I thought I told you about bribing government officials. Open Subtitles لقد اعتقدت اننى قد اخبرتك عن رشوة المكاتب الحكومية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد