United Nations, International Committee on Global navigation Satellite Systems (ICG) | UN | الأمم المتحدة، واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة |
The results to date indicate a breakup of a larger object in the current navigation satellite constellations. | UN | وتشير النتائج حتى الآن إلى حدوث تحطّم جسم كبير في منطقة مجموعات سواتل الملاحة الراهنة. |
Particular attention should be paid to promoting the interoperability of navigation, positioning and timing systems in adjacent regions. | UN | وينبغي إيلاء عناية خاصة لتعزيز قابلية التشغيل التبادلي لنظم الملاحة وتحديد المواقع والوقت في المناطق المتاخمة. |
Section 316c of the German Criminal Code (Strafgesetzbuch, StGB) contains i.a. the crime of an attack on maritime traffic: | UN | تغطي المادة 316 ج من القانون الجنائي الألماني أموراً من بينها جريمة الاعتداء على حركة الملاحة البحرية |
Lastly, through the Burundian naval forces, they control all maritime traffic on Lake Tanganyika and Lake Kivu. | UN | وأخيرا، تسيطر تلك الدول، عبر المياه البوروندية على حركة الملاحة في بحيرة تنغانيقا وبحيرة كيفو. |
Participants in the workshop addressed recent developments in current and planned global and regional navigation satellite systems. | UN | وعالج المشاركون في حلقة العمل التطورات الأخيرة في النظم العالمية والإقليمية لسواتل الملاحة الموجودة والمزمعة. |
Preserving the freedom of navigation and marine scientific research was also emphasized. | UN | وجرى التشديد أيضاً على صون حرية الملاحة وحرية البحث العلمي البحري. |
United Nations/Latvia Workshop on the Applications of Global navigation Satellite Systems | UN | بين الأمم المتحدة ولاتفيا بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
The use of satellite technology for both telecommunications and navigation can have a major impact in this regard. | UN | ويمكن أن يكون لاستخدام تكنولوجيا السواتل للاتصالات السلكية واللاسلكية وﻷغراض الملاحة أثر كبير في هذا الصدد. |
IMO has also assisted a number of the land-locked least developed countries which have an interest in inland water navigation systems. | UN | كما ساعدت المنظمة عددا من البلدان غير الساحلية من أقل البلدان نموا والمهتمة بنظم الملاحة في الممرات المائية الداخلية. |
United Nations/United States of America International Meeting of Experts on the Use of Global navigation Satellite Systems | UN | استعراض توصيات حلقات العمل الاقليمية الأربع حول النظم العالمية لسواتل الملاحة والإيصاء باجراءات متابعة ممكنة |
A space-borne navigation complex helps to ensure the safe operation of various transport systems and the conduct of search and rescue operations. | UN | إضافة إلى أن نظام الملاحة المحمول في الفضاء يساعد على ضمان سلامة عمل مختلف نظم النقل وإجراء عمليات البحث والإنقاذ. |
The Government of Barbados has no laws which in any way restrict the freedom of trade and navigation with Cuba. | UN | لا توجد لدى حكومة بربادوس أي قوانين تقيِّد بأي شكل من الأشكال حرية التجارة أو الملاحة مع كوبا. |
International committee on global navigation satellite systems: draft terms of reference | UN | اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة: مشروع الإطار المرجعي |
The Ministers reaffirmed that primary responsibility for the safety of navigation, environmental protection and maritime security lies with the littoral States. | UN | وأكد الوزراء مجددا أن مسؤولية سلامة الملاحة والحماية البيئية والأمن البحري تقع في المقام الأول على كاهل الدول الساحلية. |
navigation technology and new services have been developed by 30 companies and 7 research units in Finland. | UN | وتعمل 30 شركة وسبع وحدات أبحاث في فنلندا في مجال تطوير تكنولوجيا الملاحة وخدماتها الجديدة. |
Convention on Facilitation of International Maritime traffic, 1965, as amended | UN | اتفاقية تسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية، 1965، بصيغتها المعدلة |
Study on Space traffic Management by the International Academy of Astronautics | UN | دراسة بشأن إدارة الملاحة الفضائية أعدتها الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية |
- Strengthening of cooperation programmes on maritime security and the control of maritime traffic; | UN | وتعزيز برامج التعاون المتعلقة بالأمن البحري ومراقبة حركة الملاحة البحرية. |
These violations blatantly endanger the safety of international civil aviation and contravene international law and air traffic regulations. | UN | فهذه الانتهاكات تعرض سلامة الطيران المدني الدولي للخطر بشكل سافر، وتتعارض مع القانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية. |
Agreement has been reached on a plan for creating a single navigational time zone based on GLONASS. | UN | وتم الاتفاق على خطة لإنشاء منطقة توقيت ملاحي وحيدة قائمة على النظام العالمي لسواتل الملاحة. |
Some less developed nations lack the trained personnel, systems and institutions required to run a shipping administration effectively. | UN | وتفتقر بعض أقل البلدان نموا إلى الموظفين المدربين وإلى النظم والمؤسسات اللازمة لتسيير إدارة الملاحة بفعالية. |
The financial markets would close, planes would lose their nav systems. | Open Subtitles | الأسواق المالية ستغلق، فإن طائرات تفقد أنظمة الملاحة الخاصة بهم. |
Master, you'll need a droid to help you navigate. | Open Subtitles | ايها المعلم, ستحتاج الى آلى ليساعدك فى الملاحة |
The Ypane, which rises in the Amambay Cordillera and runs from east to west, is not navigable. | UN | ونهر ايباني الذي ينبع في سلسلة أمامباي ويتجه من الشرق الى الغرب وتتعذر الملاحة فيه. |
Hallonquist was an expert navigator who taught navigation for Transair. | UN | وقد كان هالونكويست ملاحا متمرسا يُدرِّس أصول الملاحة في شركة ترانس إير. |
Others, like global positioning systems (GPS), employ satellite navigation and allow for the global tracking of items. | UN | بينما تَستخدم نظم أخرى، مثل النظام العالمي لتحديد المواقع، الملاحة الساتلية وتتيح تعقب الأصناف على الصعيد العالمي. |
Or the person who tied it has training in marlinspike seamanship. | Open Subtitles | أو الشخص الذي عقدها لديه تدريب في الملاحة البحرية |
The airport has a tower with a Federal aviation Authority (FAA) controller. | UN | ويدير برج المراقبة في المطار مراقب تابع لهيئة الملاحة الجوية الفيدرالية. |
He's gonna be navigating us down to Venezuela today. | Open Subtitles | سيكون مرشد الملاحة الخاص بنا في رحلتنا الى فينزولا |