The value of non-expendable property is disclosed in note 13; | UN | ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظة 13؛ |
Additional information on these agency transactions is provided in note 17. | UN | وترد في الملاحظة 17 معلومات إضافية عن معاملات الوكالة هذه. |
The 2012 comparatives have been restated; see note 3. | UN | أعيد بيان مقارنات عام 2012، انظر الملاحظة 3. |
In his paper, Mr Jacovides made the following observation, the essence of which remains true even today: | UN | وقدم السيد ياكوفيدس في ورقته الملاحظة التالية التي لا يزال جوهرها صحيحاً إلى يومنا هذا: |
It should be noted that this section does not include any evaluation but simply notes relevant areas of work. | UN | وتجدر الملاحظة بأن هذا الجزء لا يتضمن أي تقييم بل مجرد إشارات إلى مجالات للعمل ذات الصلة. |
UNCDF applies the historical cost principle except where stated in note 4. | UN | ويطبق الصندوق مبدأ التكلفة الأصلية باستثناء الحالات المذكورة في الملاحظة 4. |
These services have been reported under schedule C and schedule E. note 16 provides further disclosure on the revenue for procurement services. | UN | وقد أبلغ بهذه الخدمات في الجدولين جيم وهاء. وتتضمن الملاحظة 16 مزيدا من الإفصاح عن الإيرادات المتأتية من خدمات الشراء. |
Please note that this is not the average class size. | UN | يرجى الملاحظة أن هذه النسبة ليست متوسط حجم الصف. |
For example, the note referring to article 3 on party autonomy, which consists of a single sentence, states as follows: | UN | فمثلاً تنص الملاحظة المشيرة إلى المادة ٣ بشأن حرية الأطراف والتي تتكوّن من جملة واحدة، على ما يلي: |
Refer to note 6: prior period adjustments for additional information. | UN | ولمزيد من المعلومات، انظر الملاحظة 6: تسويات الفترات السابقة. |
The value of non-expendable property is recorded in memorandum accounts, and is disclosed in note 13 to the financial statements. | UN | وتسجَّل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في حسابات تذكير إحصائية، ويرد بيانها في الملاحظة 13 من البيانات المالية. |
note 11 to the financial statements provides a detailed analysis of the credits to the biennial support budget. | UN | وتقدم الملاحظة 11 على البيانات المالية تحليلا مفصلا للأرصدة الدائنة في ميزانية الدعم عن فترة السنتين. |
For transparency, however, note 16 shows the status of the current period allocations from the regular budget given to UN-Habitat. | UN | بيد أن الملاحظة 16 تبين، لأغراض الشفافية، حالة المخصصات من الميزانية العادية لموئل الأمم المتحدة، في الفترة الحالية. |
Voluntary contributions in kind are disclosed in note 10; | UN | ويُفصح عن التبرعات العينية في سياق الملاحظة 10؛ |
The same item amounted to $20.9 million according to the accounting data used for note 14 to the financial statements. | UN | وبلغت قيمة البند نفسه 20.9 مليون دولار وفقا للبيانات المحاسبية المستخدمة في الملاحظة رقم 14 على البيانات المالية. |
note 7 of the financial statements was appropriately amended to clarify this closure subsequent to year end. | UN | وعدلت الملاحظة 7 من البيانات المالية على النحو الملائم لإيضاح مسألة الإقفال بعد نهاية السنة. |
note 18: statement of Comparison of Budget and Actual Amounts | UN | الملاحظة 18: بيان المقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية |
This is further confirmed by the observation on the issuing of strategic deployment stocks and life expectancy discussed below. | UN | وهذا ما يتأكد أكثر من خلال الملاحظة المتعلقة بإصدار مخزونات النشر الاستراتيجية وعمرها المتوقع في المناقشة أدناه. |
Those covered in the advanced train-the-trainers programme include group dynamics in training, problem-solving training methods and observation skills | UN | أما البرنامج المتقدم لتدريب المدربين فيشمل دينامية الجماعة في التدريب، وحل المشاكل، ونهج التدريب، ومهارات الملاحظة |
However, it should be noted that alternative technologies and substitute chemicals are likely to be less expensive over time. | UN | ولكن تجدر الملاحظة أن التكنولوجيات البديلة والمواد الكيمياوية البديلة يحتمل أن تكون، على مر الزمن، أقل تكلفة. |
However, there are uncertainties respect to significance of the differences observed and their relevance to human health. | UN | غير أن هناك بعض جوانب عدم اليقين فيما يتعلق بأهمية الاختلافات الملاحظة وصلتها بصحة الإنسان. |
This remark drew laughter from his audience, but the report he presented definitely deserves our appreciation and full attention. | UN | وأثارت هذه الملاحظة الضحك لدى مستمعيه، ولكن من المؤكد أن التقرير الذي قدمه يستحق تقديرنا واهتمامنا الكامل. |
The same comment everydayI please bIurt it out today | Open Subtitles | نفس الملاحظة كل يوم لماذا لا تقوليها اليوم |
I'm not obsessed with him. I'm just very observant. | Open Subtitles | انا لست مهووسة به، لكني دقيقة الملاحظة وحسب. |
It was the best I could do on such short notice. | Open Subtitles | لقد كان هذا أفضل ما يمكنني فعله في تلك الملاحظة |
The same applies to the procedures for amending the Publication Act to which paragraph 23 of the concluding observations refers. | UN | وينطبق هذا الأمر كذلك على إجراءات تعديل قانون النشر محل الملاحظة 23. |
Yeah, I got a little trim. Thanks for noticing. | Open Subtitles | نعم لقد حظيتُ بتشذيبٍ بسيط شكراً لك على الملاحظة |
The regulations stipulate that a juvenile cannot be detained in a public prison but must be delivered to a surveillance centre. | UN | وتقضي الأنظمة بعدم توقيف الأحداث بالسجون العامة وتسليمهم بالأحرى إلى دار الملاحظة. |
It is worth noting that the second session of the Universal Periodic Review Working Group was scheduled only two weeks after the first. | UN | وتجدر الملاحظة أنه لم يتقرر موعد انعقاد الدورة الثانية للفريق العامل للاستعراض الدوري الشامل إلا بعد انقضاء أسبوعين على الدورة الأولى. |
Unarmed non-combatant observing our camp at 200 meters from our position. | Open Subtitles | الملاحظة الغير قتالية الغير مسلحة معسكرنا في 200 متر من موقعنا |
Furthermore, each JI-AT will also include one expert in methodological issues for witnessing activity, selected from a roster of experts established for this purpose. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن كل فرقة لتقييم التنفيذ لمشترك سوف تضم أيضاً خبيراً في مجال المسائل المنهجية للقيام بأنشطة الملاحظة يتم اختياره من قائمة خبراء وضعت لهذا الغرض. |