:: Legislated costs are used for other personal allowances including clothing allowance. | UN | :: تستخدم التكاليف المقررة لحساب البدلات الشخصية بما فيها بدل الملبس. |
These savings were partially offset by additional requirements for clothing and equipment. | UN | وهذه الوفورات قابلتها جزئيا احتياجات إضافية لتغطية تكاليف بدل الملبس والمعدات. |
clothing allowance is based on the standard rate of $100 per person for every six-month service period. | UN | ويستند بدل الملبس إلى المعدّل الموحد البالغ 100 دولار للفرد لكل ستة أشهر من الخدمة. |
:: Legislated costs are used for other personal allowances, including clothing allowance. | UN | :: تُستخدم التكاليف المقررة لحساب البدلات الشخصية الأخرى، بما فيها بدل الملبس. |
Compulsory dress rules interfere with individuals' human rights | UN | تعارض قواعد الملبس القسرية مع حقوق الإنسان للفرد |
There are a number of other provisions that set standards on clothing, health and sanitation, medical services and food. | UN | وهناك عدد من الأحكام الأخرى التي تحدد معايير بشأن الملبس والصحة والمرافق الصحية والخدمات الطبية والغذاء. |
It also provides for the rotation of all the military observers, as well as mission subsistence allowance and clothing allowance. | UN | ويغطي المبلغ المقدر تكاليف التناوب بالنسبة لجميع المراقبين العسكريين، فضلا عن بدل الإقامة المقرر للبعثة وبدل الملبس. |
The estimated amount of $2,745,200 for clothing and equipment allowance also includes $134,600 for expenditure relating to the prior period. | UN | ويتضمن مبلغ 200 745 2 دولار المقدر لبدل الملبس والمعدات، أيضا مبلغ 600 134 دولار للنفقات المتصلة بالفترة السابقة. |
clothing allowance is based on the standard rate of $200 per person per year. | UN | ويستند بدل الملبس إلى معدل قياسي قدره 200 دولار للفرد في السنة. |
clothing allowance is based on the standard rate of $200 per person per year. | UN | ويستند بدل الملبس إلى معدل قياسي قدره 200 دولار للفرد في السنة. |
clothing allowance is based on the standard rate of $200 per person per year. | UN | ويستند بدل الملبس إلى معدل معياري قدره 200 دولار للشخص في السنة. |
clothing allowance is based on the standard rate of $200 per person per year. | UN | ويستند بدل الملبس إلى معدل معياري قدره 200 دولار للشخص في السنة. |
clothing allowance is based on the standard rate of $100 per person for every six-month service period. | UN | ويستند بدل الملبس إلى المعدّل الموحد البالغ قدره 100 دولار للفرد عن كل ستة أشهر من الخدمة. |
clothing allowance is based on the standard rate of $200 per person per year. | UN | ويستند بدل الملبس إلى المعدل القياسي البالغ 200 دولار للشخص في السنة. |
clothing allowance is based on the standard rate of $200 per person per year. | UN | ويستند بدل الملبس إلى المعدل القياسي البالغ 200 دولار للشخص في السنة. |
clothing allowance is based on the standard rate of $200 per person per year. | UN | ويوضع بدل الملبس على أساس معدل موحد قدره 200 دولار للفرد في السنة. |
The clothing allowance is based on the standard rate of $200 per person per year. | UN | ويستند حساب بدل الملبس إلى معدل موحد قدره 200 دولار للفرد في السنة. |
Lack of appropriate clothing and sanitary materials may also impede educational attainment. | UN | وقد يعوق أيضا الافتقار إلى الملبس الملائم والأدوات الصحية الانتظام في الدراسة. |
The variance was offset in part by lower requirements in clothing allowance and rations owing to the lower-than-budgeted average strength of military observers and the non-payment of death and disability claims. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من بدلات الملبس وحصص الإعاشة بسبب انخفاض متوسط قوام المراقبين العسكريين عما هو مدرج في الميزانية وعدم دفع مطالبات الوفاة والعجز. |
dress codes also discriminate against religious and ethnic minorities. | UN | وتميز قواعد الملبس أيضا ضد الأقليات الدينية والعرقية. |
'Cause all I'm gettingis paper dress, metal stirrups, and legs akimbo. | Open Subtitles | لأن كل ما أحصل عليه هو الورق الملبس,الركاب المعدنية,وأرجل مستخصرة |
The assumption being that minimum-security women do not pose a physical threat, that as long as they are clothed and fed, the ship will run smoothly. | Open Subtitles | حيث يفترض البعض أن نساء السجن المخفف. لا يشكلن تهديداً ملموساً. و إنهن ما دمن يحصلن على الملبس و المأكل فستسير السفينة بسلاسة. |
No, more clothe's | Open Subtitles | لا، أكثر الملبس وأبوس]؛ ق |