It elaborates further, and is consistent with, the preliminary summary of the Chair mentioned in paragraph above. | UN | وتناول بالتفصيل أيضاً، ويتسق مع الملخص الأولي الذي قدمه الرئيس والمذكور في الفقرة 11 أعلاه. |
summary 3 summary Report for Methods and Emission Factors Used | UN | الملخص 3 تقرير ملخص عن الطرائق وعوامل الانبعاثات المستخدمة |
However, this summary attempts to capture of the salient features. | UN | ومع ذلك، يحاول هذا الملخص عرض السمات الواضحة للمناقشة. |
She said that the summary reflected the variety of views expressed during the ministerial consultations, and did not constitute a consensus text. | UN | وقالت إن الملخص هو تجسيد لمختلف الآراء التي طرحت أثناء المشاورات الوزارية أكثر من كونه انعكاساً لنص تتوافق حوله الآراء. |
It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as summarized below and as described in the output information for each subprogramme. | UN | ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو الملخص أدناه، وعلى النحو الموصوف في معلومات الناتج تحت كل برنامج فرعي. |
He said that the summary reflected the variety of views expressed during the ministerial consultations and did not constitute a consensus text. | UN | وقال إن الملخص هو تجسيد لمختلف الآراء التي طرحت أثناء المشاورات الوزارية أكثر من كونه انعكاساً لنص تتوافق حوله الآراء. |
The executive summary will be translated and distributed widely. | UN | ويترجم هذا الملخص التنفيذي ويوزع على نطاق واسع. |
The summary Report is attached as Annex I to this Report. | UN | وهذا التقرير الملخص يرد في هذا التقرير بوصفه المرفق الأول. |
Not all the views were necessarily shared by all the experts; consequently, the summary reflects a wide diversity of views. | UN | والآراء ليست بالضرورة كلها آراء يشاطرها جميع الخبراء؛ وبالتالي فإن الملخص يعكس مجموعة واسعة متنوعة من وجهات النظر. |
Consequently, the summary prepared by UNIDIR will be issued as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وبناء عليه، سيصدر الملخص الذي أعده المعهد في شكل وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
That brief summary reflects the most important topics raised today, but does not constitute an exhaustive list. | UN | هذا الملخص الموجز يعكس أهم المواضيع التي أُثيرت اليوم، وإن كانت لا تشكل قائمة شاملة. |
For ease of reference, the executive summary has been reproduced in the annex to the present note. | UN | وتيسيراً للاطلاع، أُعيد استنساخ الملخص التنفيذي في المرفق بهذه المذكرة. |
Both the executive summary and the full report are being circulated as submitted and have not been formally edited. Suggested action | UN | ويجري تعميم الملخص التنفيذي والتقرير الكامل بالصورة التي قدما بها دون تحرير رسمي. |
For ease of reference, the executive summary has been reproduced in the annex to the present note. | UN | وتيسيراً للاطلاع، أُعيد استنساخ الملخص التنفيذي في المرفق بهذه المذكرة. |
Both the executive summary and the full report are being circulated as submitted and have not been formally edited. Suggested action | UN | ويجري تعميم الملخص التنفيذي والتقرير الكامل بالصورة التي قدما بها دون تحرير رسمي. |
The following is the edited version of the executive summary of the report. | UN | وفيما يلي النسخة المنقحة من الملخص التنفيذي لهذا التقرير. |
He said that the summary reflected the variety of views expressed during the ministerial consultations, and did not constitute a consensus text. | UN | وقال إن الملخص يعكس الآراء المتنوعة التي جرى الإعراب عنها أثناء المشاورات الوزارية، وهو لا يشكل نصاً متفقاً عليه. |
The summaries will be incorporated in the Chair's summary of the session in accordance with the conclusions of the first session of the AWG-LCA. | UN | وستُدرج الموجزات في الملخص الذي سيُعده الرئيس عن أعمال الدورة وفقاً لاستنتاجات الدورة الأولى للفريق العامل المخصص. |
It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as summarized below and as described in the output information for each subprogramme. | UN | ومن المتوقع إصدار منشورات متكررة وأخرى غير متكررة على النحو الملخص أدناه وحسب توزيعها في المعلومات الخاصة بنواتج كل من البرامج الفرعية. |
Some thought that the schematic outline should be reinforced to give better guarantees that that duty would be discharged. | UN | وكان لدى البعض شعور بأنه ينبغي تعزيز الملخص التخطيطي لكي يقدم ضمانات أفضل تكفل القيام بهذا الواجب. |
The Committee on the Rights of the Child invites written contributions on the issues and topics mentioned, within the framework outlined above. | UN | وتدعو لجنة حقوق الإنسان إلى تقديم مساهمات خطية بشأن القضايا والمواضيع المذكورة في إطار الملخص أعلاه. |
Regionally developed jurisprudence could be included in the above-mentioned digest. | UN | ويمكن إدماج الأحكام القضائية الصادرة على المستوى الإقليمي في الملخص المذكور أعلاه. |
You still have access to the presidential briefing? | Open Subtitles | أما زال لديك صلاحية الحصول على الملخص الرئاسي؟ |
This compendium has been most useful particularly to Muslim women who sought redress from the Cadi (Sharia) courts. | UN | وأكثر من استفاد على وجه الخصوص من هذا الملخص الوافيِ هن النساء المسلمات الساعيات للانتصاف أمام المحاكم الشرعية. |
Let's recap. | Open Subtitles | هذا الملخص المفترض أن أبى سيطارد الجاموس ويحضر الماء |
The synopsis would be based on the information contained in the relevant reports of the Secretary-General and comments by Member States. | UN | وسيستند هذا الملخص إلى المعلومات المدرجة في تقارير الأمين العام ذات الصلة وتعليقات الدول الأعضاء. |
Page seven gives the rundown of FARC's affiliations, assets, and leadership. | Open Subtitles | الصفحة سبعة بها الملخص التفصيلي من إنتماءات عملاء القوات الثورية الكولومبية، والقيادة |
Okay, give me the short version. | Open Subtitles | حسناً, أطلعني على الملخص |