ويكيبيديا

    "الملخص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • summary
        
    • summarized
        
    • brief
        
    • outline
        
    • outlined
        
    • digest
        
    • briefing
        
    • compendium
        
    • recap
        
    • synopsis
        
    • the rundown
        
    • the short version
        
    It elaborates further, and is consistent with, the preliminary summary of the Chair mentioned in paragraph above. UN وتناول بالتفصيل أيضاً، ويتسق مع الملخص الأولي الذي قدمه الرئيس والمذكور في الفقرة 11 أعلاه.
    summary 3 summary Report for Methods and Emission Factors Used UN الملخص 3 تقرير ملخص عن الطرائق وعوامل الانبعاثات المستخدمة
    However, this summary attempts to capture of the salient features. UN ومع ذلك، يحاول هذا الملخص عرض السمات الواضحة للمناقشة.
    She said that the summary reflected the variety of views expressed during the ministerial consultations, and did not constitute a consensus text. UN وقالت إن الملخص هو تجسيد لمختلف الآراء التي طرحت أثناء المشاورات الوزارية أكثر من كونه انعكاساً لنص تتوافق حوله الآراء.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as summarized below and as described in the output information for each subprogramme. UN ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو الملخص أدناه، وعلى النحو الموصوف في معلومات الناتج تحت كل برنامج فرعي.
    He said that the summary reflected the variety of views expressed during the ministerial consultations and did not constitute a consensus text. UN وقال إن الملخص هو تجسيد لمختلف الآراء التي طرحت أثناء المشاورات الوزارية أكثر من كونه انعكاساً لنص تتوافق حوله الآراء.
    The executive summary will be translated and distributed widely. UN ويترجم هذا الملخص التنفيذي ويوزع على نطاق واسع.
    The summary Report is attached as Annex I to this Report. UN وهذا التقرير الملخص يرد في هذا التقرير بوصفه المرفق الأول.
    Not all the views were necessarily shared by all the experts; consequently, the summary reflects a wide diversity of views. UN والآراء ليست بالضرورة كلها آراء يشاطرها جميع الخبراء؛ وبالتالي فإن الملخص يعكس مجموعة واسعة متنوعة من وجهات النظر.
    Consequently, the summary prepared by UNIDIR will be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وبناء عليه، سيصدر الملخص الذي أعده المعهد في شكل وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    That brief summary reflects the most important topics raised today, but does not constitute an exhaustive list. UN هذا الملخص الموجز يعكس أهم المواضيع التي أُثيرت اليوم، وإن كانت لا تشكل قائمة شاملة.
    For ease of reference, the executive summary has been reproduced in the annex to the present note. UN وتيسيراً للاطلاع، أُعيد استنساخ الملخص التنفيذي في المرفق بهذه المذكرة.
    Both the executive summary and the full report are being circulated as submitted and have not been formally edited. Suggested action UN ويجري تعميم الملخص التنفيذي والتقرير الكامل بالصورة التي قدما بها دون تحرير رسمي.
    For ease of reference, the executive summary has been reproduced in the annex to the present note. UN وتيسيراً للاطلاع، أُعيد استنساخ الملخص التنفيذي في المرفق بهذه المذكرة.
    Both the executive summary and the full report are being circulated as submitted and have not been formally edited. Suggested action UN ويجري تعميم الملخص التنفيذي والتقرير الكامل بالصورة التي قدما بها دون تحرير رسمي.
    The following is the edited version of the executive summary of the report. UN وفيما يلي النسخة المنقحة من الملخص التنفيذي لهذا التقرير.
    He said that the summary reflected the variety of views expressed during the ministerial consultations, and did not constitute a consensus text. UN وقال إن الملخص يعكس الآراء المتنوعة التي جرى الإعراب عنها أثناء المشاورات الوزارية، وهو لا يشكل نصاً متفقاً عليه.
    The summaries will be incorporated in the Chair's summary of the session in accordance with the conclusions of the first session of the AWG-LCA. UN وستُدرج الموجزات في الملخص الذي سيُعده الرئيس عن أعمال الدورة وفقاً لاستنتاجات الدورة الأولى للفريق العامل المخصص.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as summarized below and as described in the output information for each subprogramme. UN ومن المتوقع إصدار منشورات متكررة وأخرى غير متكررة على النحو الملخص أدناه وحسب توزيعها في المعلومات الخاصة بنواتج كل من البرامج الفرعية.
    Some thought that the schematic outline should be reinforced to give better guarantees that that duty would be discharged. UN وكان لدى البعض شعور بأنه ينبغي تعزيز الملخص التخطيطي لكي يقدم ضمانات أفضل تكفل القيام بهذا الواجب.
    The Committee on the Rights of the Child invites written contributions on the issues and topics mentioned, within the framework outlined above. UN وتدعو لجنة حقوق الإنسان إلى تقديم مساهمات خطية بشأن القضايا والمواضيع المذكورة في إطار الملخص أعلاه.
    Regionally developed jurisprudence could be included in the above-mentioned digest. UN ويمكن إدماج الأحكام القضائية الصادرة على المستوى الإقليمي في الملخص المذكور أعلاه.
    You still have access to the presidential briefing? Open Subtitles أما زال لديك صلاحية الحصول على الملخص الرئاسي؟
    This compendium has been most useful particularly to Muslim women who sought redress from the Cadi (Sharia) courts. UN وأكثر من استفاد على وجه الخصوص من هذا الملخص الوافيِ هن النساء المسلمات الساعيات للانتصاف أمام المحاكم الشرعية.
    Let's recap. Open Subtitles هذا الملخص المفترض أن أبى سيطارد الجاموس ويحضر الماء
    The synopsis would be based on the information contained in the relevant reports of the Secretary-General and comments by Member States. UN وسيستند هذا الملخص إلى المعلومات المدرجة في تقارير الأمين العام ذات الصلة وتعليقات الدول الأعضاء.
    Page seven gives the rundown of FARC's affiliations, assets, and leadership. Open Subtitles الصفحة سبعة بها الملخص التفصيلي من إنتماءات عملاء القوات الثورية الكولومبية، والقيادة
    Okay, give me the short version. Open Subtitles حسناً, أطلعني على الملخص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد