ويكيبيديا

    "الممارسة اللاحقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subsequent practice
        
    However, that did not mean that the parties could change the objective meaning of the treaty through subsequent practice. UN غير أن ذلك لا يعني أن بإمكان الأطراف أن يُغيِّروا المعنى الموضوعي للمعاهدة من خلال الممارسة اللاحقة.
    The subsequent practice of the Security Council in respect of resolution 1244 is equally clear. UN بل إن الممارسة اللاحقة من جانب مجلس الأمن فيما يتعلق بالقرار 1244 جاءت واضحة بنفس القدر.
    Most adjudicatory bodies reviewed have not defined the concept of subsequent practice. UN لم تقدم معظم الهيئات القضائية المستعرضة تعريفاً لمفهوم الممارسة اللاحقة.
    Most adjudicatory bodies make use of subsequent practice as a means of interpretation. UN وتستخدم معظم الهيئات القضائية الممارسة اللاحقة وسيلة للتفسير.
    33. The notions of subsequent practice and subsequent agreement seemed to be used almost as synonyms in much of the text. UN 33 - وقالت إن مفهومي الممارسة اللاحقة والاتفاق اللاحق يستخدمان فيما يبدو كمترادفين تقريبا في كثير من أجزاء النص.
    However, subsequent practice is also sometimes compared to being structurally similar to the development of new customary rules. UN غير أن الممارسة اللاحقة تقارن أحياناً أيضاً بوضع قواعد عرفية جديدة بحكم التشابه الهيكلي.
    The identification of subsequent practice under article 32 required a determination of whether conduct by one or more parties was in application of the treaty. UN فتحديد الممارسة اللاحقة بمقتضى المادة 32 يقتضي تحديد ما إذا كان تصرف طرف أو أكثر جاء في تطبيق المعاهدة أم غير ذلك.
    That wording should not be easily unravelled, and subsequent practice as a means of interpretation should therefore be applied prudently. UN وينبغي ألاّ يكون من السهل المساس بذلك النص وينبغي،بالتالي، أن تطبق بحكمة الممارسة اللاحقة كوسيلة للتفسير.
    Draft conclusions 6, 7, 8 and 10 referred to the two articles as if they both stipulated subsequent practice as a means of interpretation. UN وتشير مشاريع الاستنتاجات 6 و 7 و 8 و 10 إلى المادتين كما لو أنهما تنصان معا على اتخاذ الممارسة اللاحقة كوسيلة للتفسير.
    His delegation was sceptical of that approach, particularly as article 32 did not mention subsequent practice. UN ويشكك وفد بلده في ذلك النهج، خاصة أن المادة 32 لا تتضمن إشارة إلى الممارسة اللاحقة.
    It was of the view that subsequent practice had no effect with respect to modifying or amending a treaty. UN ويرى أن الممارسة اللاحقة ليس لها أثر فيما يتعلق بتعديل أو تنقيح معاهدة ما.
    His delegation agreed with the Commission's view in draft conclusion 7, paragraph 3, that the possibility of amending or modifying a treaty by subsequent practice of the parties had not been generally recognized. UN وأعرب عن اتفاق وفده مع رأي اللجنة في مشروع الاستنتاج 7، الفقرة 3، بأن إمكانية تنقيح أو تعديل معاهدة من خلال الممارسة اللاحقة للأطراف هي إمكانية لم يُسَلّم بها بصفة عامة.
    It also agreed with the distinction made in draft conclusion 8 between the weight of subsequent agreement and that of subsequent practice. UN ويتفق الوفد أيضا مع التمييز الوارد في مشروع الاستنتاج 8 بين وزن الاتفاق اللاحق ووزن الممارسة اللاحقة.
    The Commission was also encouraged to elaborate on the relationship between subsequent practice and other supplementary means of interpretation under article 32. UN وشجعت اللجنة أيضا على وضع شرح أكثر تفصيلا للعلاقة بين الممارسة اللاحقة ووسائل التفسير التكميلية الأخرى في إطار المادة 32.
    It was doubtful whether specificity should be made a criterion for determining the value of subsequent practice. UN ومن المشكوك فيه أن يكون من اللازم جعل الخصوصية معياراً لتحديد قيمة الممارسة اللاحقة.
    It should be reworded to deal separately with the role of subsequent agreements, on the one hand, and with the role of subsequent practice, on the other. UN فينبغي إعادة صياغته لكي يتناول بشكل منفصل دور الاتفاقات اللاحقة، من جهة، ودور الممارسة اللاحقة من جهة أخرى.
    The majority of the international courts considered subsequent practice as providing an evolutive interpretation of a treaty. UN واعتبرت الغالبية العظمى للمحاكم الدولية أن الممارسة اللاحقة تتيح تفسيراً تطورياً لمعاهدة ما.
    Although it had been formulated as guidance for the interpreter, draft conclusion 6 actually seemed to be directed more towards identifying an interpretative nexus between the subsequent agreement or subsequent practice and the treaty. UN وعلى الرغم من أن مشروع الاستنتاج 6 يبدو أنه قد صيغ كإرشاد بالنسبة إلى المفسر، فإنه يتجه في الواقع بصورة أكبر نحو تحديد العلاقة بين الاتفاق اللاحق أو الممارسة اللاحقة والمعاهدة.
    Draft conclusion 8 helped to clarify subsequent practice. UN وساعد مشروع الاستنتاج 8 على توضيح الممارسة اللاحقة.
    Concerning draft conclusion 9, he said that all the parties should be involved, in so far as possible, in subsequent practice. UN وفيما يتعلق بمشروع الاستنتاج 9، قال إنه ينبغي إشراك جميع الأطراف، قدر الإمكان، في الممارسة اللاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد