ويكيبيديا

    "الممنوع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forbidden
        
    • illegal
        
    • are not permitted
        
    • banned
        
    • not allowed
        
    • barred
        
    • is prohibited
        
    • the prohibited
        
    • undertaking amendments
        
    Women are provided with special protection during pregnancy, and work in all jobs that endanger their health and pregnancy is forbidden. UN إذ تقدم للمرأة حماية خاصة أثناء الحمل، ومن الممنوع أن تعمل في جميع الأعمال التي تهدد صحتها وحملها بالخطر.
    Nabokov faced some unique challenges writing so honestly about forbidden love. Open Subtitles نيمكوف واجه تحديات فريدة كتابة ذلك بصراحة عن الحب الممنوع
    Radio sets are pre-tuned to government programmes and it is forbidden to view videos from other countries. UN وأجهزة الراديو مضبوطة على البرامج الحكومية ومن الممنوع مشاهدة الفيديو من بلدان أخرى.
    I found it in the Galapagos, but don't tell anyone that because it's illegal to remove anything from the island. Open Subtitles لقد وجدتها في قالاباقوس، لكن لا تخبري أحد، لأنه من الممنوع أن أقوم بأخذ أي شيء من الجزيرة.
    The simplest (but rather rare) situation is that of clauses listing the provisions of the treaty to which reservations are not permitted. UN وتمثل الشروط التي تسرد أحكام الاتفاقية الممنوع إبداء تحفظات بشأنها الفرضية الأشد بساطة (وإن كانت نادرة حقاً)().
    By definition it applies only to individuals suffering from dwarfism since they are the only ones who might be involved in the banned activity; the indignity of the activity stems very specifically from those individuals' particular physical characteristics. UN والواقع أنه لا ينطبق إلا على الأشخاص المصابين بالتقزم لأنهم هم الوحيدون الذين يمكن أن يكونوا عرضة للنشاط الممنوع ولأن شناعة هذا النشاط تنجم بوجه خاص عن الخصائص البدنية لهؤلاء الأشخاص.
    No, I'm thinking of you, but I'm not allowed to just think of you. Open Subtitles لا، أنا أفكر بك، ولكن من الممنوع علي أن أفكر بكِ فقط
    Single shots may be fired, only at the legs of the suspect; it is forbidden to aim or shoot at the suspect's upper body. UN ويجوز إطلاق طلقة واحدة على ساق المشبوه فقط ومن الممنوع على التصويب على الجزء الأعلى من الجسم أو إطلاق النار عليه.
    In both types of cases, it is forbidden to open fire if there is a danger of injuring innocent bystanders. UN وفي الحالتين يكون من الممنوع فتح النار إذا كان هناك خطر إصابة المارة الأبرياء.
    Indeed, any rescheduling of debt-servicing obligations is expressly forbidden. UN وينص صراحة على أنه من الممنوع القيام بأي إعادة جدولة لالتزامات خدمة الديون.
    Speaking of forbidden love, did you frame Vanessa for Jeremy's murder because you were sleeping with him? Open Subtitles بالحديث عن الحب الممنوع هل لفقتي لفانيسا تهمة قتل جيريمي لأنك كنتي تشاركينه الفراش
    Even back then, always this forbidden love, like Shakespeare. Open Subtitles وحتى قبل , دائماً هذا الزواج الممنوع مثل قصص شكسبير
    It's forbidden to run a market without a license from the king. Open Subtitles إنه من الممنوع تشغيل سوقِ من دون ترخيص من الملك
    Yeah, well, sometimes forbidden fruit tastes the sweetest, doesn't it? Open Subtitles أجل، فاحيانا الممنوع يكون طعمه الذ, اليس كذلك؟
    We'd get caught up in the novelty and the hostility and the forbidden forbidden-nessness. Open Subtitles وسنعلق في فخ الكبرياء والتضادّ فيما بيننا وفخ الممنوع
    Are you saying that I am forbidden from applying a harmless, Open Subtitles أتقصد أنه من الممنوع أن أطبق نظاما علميا آمنا
    You're in breach of the law... speeding and illegal passing. Open Subtitles أنت خالفت القانون, بالسرعة والمرور الممنوع
    Add that to the illegal ex parte communication, Open Subtitles أضف إلى ذلك التواصل الممنوع والمغرض،
    The simplest (but rather rare) situation is that of clauses listing the provisions of the treaty to which reservations are not permitted. UN وتمثل الشروط التي تورد أحكام الاتفاقية الممنوع إبداء تحفظات بشأنها الفرضية الأشد بساطة (وإن كانت نادرة حقا)().
    I'm Billy Pilgrim... from Vonnegut's banned book Slaughterhouse-Five. Open Subtitles أنا الحاج بيلي من كتاب فونيجوت الممنوع - المسلخ رقم خمسة
    Where are you not allowed to go? Open Subtitles ما المكان الممنوع الذهاب إليه؟
    Recently, the Inter-American Development Bank published on its website a list of barred companies. UN وقد نشر مصرف التنمية للبلدان الأمريكية حديثا في الموقع الخاص به على الإنترنت قائمة بالشركات الممنوع التعامل معها.
    It is prohibited to assign a woman to jobs involving the lifting and carrying of loads exceeding the established weight limit. UN ومن الممنوع أن تكلّف المرأة بنقل أشياء يتجاوز وزنها الحدود المقررة في هذا الشأن.
    To sever the prohibited reservation from the rest of an expression by a State of its consent to be bound by a treaty, considering only the reservation as null and void, would cause the State to be bound by provisions which it had expressly excluded from its consent and would contradict the very essence of treaty law. UN ففصل التحفظ الممنوع عن بقية تعبير الدولة عن رضاها الالتزام بمعاهدة، باعتباره تحفظا باطلا ولاغيا هو وحده بحيث تبقى الدولة ملزمة بأحكام استبعدتها صراحة، إنما يخالف أسس قانون المعاهدات نفسه.
    Singapore will be undertaking amendments to the Regulation of Imports and Exports Regulations' Seventh Schedule -- Prohibited Imports from and Exports to (Including Goods in Transit Bound for) Country or Territory in order to give full effect to the relevant provisions in resolution 1929 (2010). Merchant Shipping Act UN وستجري سنغافورة تعديلات للجدول السابع من لوائح تنظيم الصادرات والواردات - السلع الممنوع استيرادها من بلدان وأقاليم معنية وتصديرها إليها (بما في ذلك السلع العابرة المتوجهة إلى ذلك البلد أو الإقليم)، من أجل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار 1929 (2010) تنفيذا تاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد