Is this the special someone you told me about? | Open Subtitles | هل هذا هو الشخص المميز الذي أخبرتني عنه؟ |
What of this special guest I've been hearing about? | Open Subtitles | ماذا عن ذلك الضيف المميز الذي سمعتُ بشأنه؟ |
I asked you not to make special brownies. But did you listen? | Open Subtitles | اخبرتك بأن لا تصنع . الكعك المميز لكنك لم تنصت الي |
Yet, this distinctive role of the United Nations remains an unrealized vision. | UN | ومع هذا يظل دور اﻷمم المتحدة المميز هذا رؤية لم تتحقـــق. |
The formulation of such regulation is most helpful in promoting cooperatives when the distinct nature of cooperatives is recognized. | UN | ووضع مثل هذه القواعد التنظيمية يساعد بشكل كبير على تعزيز التعاونيات عندما يجري الاعتراف بالطابع المميز للتعاونيات. |
In a way, aren't we all trying to find that special someone to share a toothbrush with? | Open Subtitles | بطريقة ما ، جميعنا نحاول أن نجد ذلك الشخص المميز لكي نتشارك معه بفرشاة الأسنان |
You're going to get an extra special training session today. | Open Subtitles | أنت ستحصل علي التدريب المميز الاضافي لهذا الموسم اليوم |
Those of you with prior approval can make your way to the front entrance to meet today's special guests. | Open Subtitles | . تلك التي لديها موافقه مسبقه هل يمكنك أن تذهب للمدخل الأمامي . لمقابلة ضيف اليوم المميز |
I was supposed to go have some extra special Sammy time with Elsa this weekend, but that ain't happening. | Open Subtitles | أنا علي الحصول على وقت سامي المميز مع السا في عطلة نهاية الاسبوع ولكن هذا لا يحصل |
They had to choose which cup was this special cup. | Open Subtitles | كان عليهم الإختيار ، أي كأس كان الكأس المميز |
The only remnant of The special was a double-Decker couch. | Open Subtitles | البقايا الوحيدة التي يملكها المميز .هي أريكة الباص بطابقين |
You have been the kind of special President that today's world requires, and Cuba will always remember you. | UN | لقد كنتم ذلك النوع المميز من الرؤساء الذين يحتاج إليهم عالم اليوم وكوبا ستتذكركم دائما. |
We would like to express our appreciation to the Secretary-General and his special Adviser, Edward Luck, for their commitment to and outstanding work on this topic. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام ولمستشاره الخاص، إدوارد لوك، على التزامهما بهذا الموضوع وعملهما المميز بشأنه. |
This special geostrategic position has advantages, but it also exposes Morocco to a number of security challenges, inter alia, terrorist infiltration, illegal immigration, illicit drugs and arms trafficking, and other organized crime. | UN | فموقعه الجيوستراتيجي المميز هذا يعطيه مزايا، وإن كان يعرضه لعدة تحديات أمنية، لا سيما تسلل الإرهابيين، والهجرة غير المشروعة، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة، فضلا عن الجرائم المنظمة الأخرى. |
They may be necessary when the distinctive nature of cooperatives requires special provision in law to safeguard their autonomy while achieving their equal although distinctive inclusion in generally applicable regulations. | UN | وقد تلزم هذه القوانين عندما يتطلب الطابع المميز للتعاونيات حكما خاصا في القانون لتأمين استقلالها مع إدراجها بشكل متساو وإن كان متميزا في اﻷنظمة السارية بصفة عامة. |
:: UNEG position paper and briefing package for senior management on the distinctive role of evaluation | UN | :: تقديم فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ورقة موقف ومجموعة إحاطات للإدارة العليا عن الدور المميز لعملية التقييم |
The Faroe Islands Home Rule Arrangement recognizes the distinct position of the Faroes from national, cultural and geographical points of views within the Realm. | UN | ويسلّم ترتيب الحكم الداخلي لجزر فارو بالوضع المميز لجزر فارو من الجوانب الوطنية والثقافية والجغرافية داخل المملكة. |
We should, moreover, celebrate the outstanding physical and spiritual resilience of people of African descent, who for centuries have endured and survived all manner of adversity, injustice, oppression, exploitation, discrimination and suffering. | UN | وينبغي لنا كذلك أن نحتفل بالصمود المادي والروحي المميز للمنحدرين من أصل أفريقي، الذين قاسوا وثبتوا على مدار قرون في وجه جميع صنوف الشدائد والمظالم والقهر والاستغلال والتمييز والمعاناة. |
Naturally, we are all aware of the underlying cause that has brought together such a distinguished gathering. | UN | ومن الطبيعي أن نعي جميعا القضية الرئيسية التي أدت إلى التئام هذا الجمع المميز. |
Also, when pursuing overall cost savings and benefits through physical integration, consideration should be given to the unique character of the individual agencies and their independence. | UN | وينبغي أيضا، عند السعي إلى تحقيق وفورات في التكاليف وفوائد بصفة عامة عن طريق اﻹدماج المادي للمباني، مراعاة الطابع المميز لفرادى الوكالات واستقلالها. |
Being Kat's boyfriend was kind of the only remarkable thing about you, but, Justin, you were my Kryptonite. | Open Subtitles | كان الشيء الوحيد المميز بك هو أنك كنت حبيب كات لكنك كتت نقطة ضعفي يا جاستين |
President Bizimungu's denial of the involvement of Rwanda, despite eyewitness reports to the contrary, is characteristic. | UN | ويتمشى نفي الرئيس بيزيمونغو لتدخل رواندا، رغم تقارير شهود العيان التي تفيد بالعكس، مع أسلوبه المميز. |
And the great thing about having a baby so young is after a few years, you can tell people the kid's your sibling. | Open Subtitles | والأمر المميز بإنجاب طفل بعمر صغير أنه بعد عدة سنين, تستطيعين إخبار الناس أن الطفل هو أخيك أو أختك. |
Prime rib is a specialty of the house, which I recommend served rare. | Open Subtitles | الضلع الرئيسي هو المميز في المنزل، لذا أنا أقترح خدمة نادرة. |
I also pay tribute to the excellent job done by your predecessor, Her Excellency Mrs. Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | وأود كذلك، أن أحيي العمل المميز الذي قامت به سلفكم، سعادة السيدة هيا راشد آل خليفة. |
It's the single best place on campus for a number of reasons that will become clear as soon as you taste our signature cocktail. | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد الأفضل بهذه الحرم الجامعي لعددٍ من الأسباب ؛ و التي ستتضح حينَ تتذوق مشروبَنا المميز. |
Cuba therefore continues to reject the privileged status of the nuclear-weapon States, which, while retaining that status, demand that the rest of the international community give up the nuclear option, however negative that option may be. | UN | لذلك تواصل كوبا رفضها المركز المميز الذي تتمتع به الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، التي تطالب، وهي تحتل هذا المركز، بأن تتخلى بقية المجتمع الدولي عن الخيار النووي، مهما كان هذا الخيار سلبيا. |
So, just to be clear, you got that girl all set to blow when Southern living is here and you two are our featured performers? | Open Subtitles | اذن ,فقط لنكون واضحين لقد اعددت كل شىء لتنفجر تلك الفتاة بينما مجلة العيش الجنوبي هنا وانتما اداءنا المميز ؟ |
That way I can spend some quality time with this pretty lady. | Open Subtitles | هكذا يمكنني أن أمضي بعض الوقت المميز مع هذه السيدة الجميلة |