ويكيبيديا

    "المنطقة الشرقية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the eastern region of
        
    • the eastern part of
        
    • the east of
        
    • the eastern area of
        
    • the eastern zone of
        
    • the Eastern Province of
        
    • the east service zone of
        
    • east of the
        
    • eastern region of the
        
    28. There have been numerous documented episodes of violence against indigenous peoples in the eastern region of the country. UN 28 - لقد تم توثيق العديد من أحداث العنف ضد الشعوب الأصلية في المنطقة الشرقية من البلد.
    Monitoring of the military-industrial enterprises in the eastern region of the Republic of Moldova is long overdue. UN فقد طال الانتظار لرصد مؤسسات الصناعة العسكرية في المنطقة الشرقية من جمهورية مولدوفا.
    A third case is the conflict in the eastern region of the Democratic Republic of the Congo. UN وثمة حالة ثالثة وهي الصراع في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    19. The security situation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo remains precarious. UN 19 - ما زال الوضع الأمني محفوفا بالمخاطر في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    However, the situation in the eastern part of the country, particularly in the Kivus, remains of serious concern. UN بيد أن الحالة في المنطقة الشرقية من البلد، لا سيما في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، لا تزال مبعث قلق بالغ.
    They retreated after their thrashing and tried their luck in the east of our country. UN وتراجعوا بعد هزيمتهم وجربوا حظهم في المنطقة الشرقية من بلادنا.
    20. the eastern area of Chad, that part of the country most affected by the Darfur crisis, is currently under Phase I (Precautionary) of the United Nations Security Management System. UN 20- أما المنطقة الشرقية من تشاد التي تشكل ذلك الجزء من البلد الأشد تأثراً بأزمة دارفور فتخضع حالياً للمرحلة الأولى (التحوّطية) من نظام الأمم المتحدة للإدارة الأمنية.
    Members of the Council expressed their concern over the deteriorating situation in the eastern region of the country. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تدهور الوضع في المنطقة الشرقية من البلد.
    Situation of human rights in the eastern region of the Democratic Republic of the Congo UN حالة حقوق اﻹنسان في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    the eastern region of the country remained the most volatile for children, witnessing 25 per cent of the total child casualties reported. UN ولا تزال المنطقة الشرقية من البلد الأشد خطرا بالنسبة للأطفال حيث وقعت فيها نسبة 25 في المائة من مجموع الإصابات المبلَّغ عنها في صفوف الأطفال.
    In view of the security situation prevailing in the eastern region of the country, field offices in those locations require six escort vehicles during road missions. UN وبالنظر إلى الحالة الأمنية السائدة في المنطقة الشرقية من البلد، تحتاج المكاتب الميدانية في تلك المواقع إلى ست مركبات حراسة أثناء إجراء البعثات البرية.
    The Group received corroborating testimonials and documentation that Eritrea imported weapons and ammunition from the State of Kassala in the eastern region of the Sudan on multiple occasions. UN وحصل الفريق على شهادات ووثائق تفيد بقيام إريتريا عدة مرات باستيراد الأسلحة والذخائر من ولاية كسلا في المنطقة الشرقية من السودان.
    Meanwhile, UNOCI continued to reduce its presence in the eastern region of the country and moved to a more pre-emptive posture in order to implement its protection of civilians mandate within its areas of deployment and capabilities. UN وفي الوقت نفسه، واصلت عملية الأمم المتحدة تقليص وجودها في المنطقة الشرقية من البلد، وتحولت إلى اتخاذ وضع أكثر استباقية في عملياتها بهدف تنفيذ مهمة حماية المدنيين في حدود مناطق انتشارها وقدراتها.
    5. In the eastern region of the Democratic Republic of the Congo, the security situation remains volatile. UN 5 - وفي المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا تزال الحالة الأمنية متقلبة.
    At the same time, United Nations police were taking on enhanced security responsibilities in Haiti and human rights officers were helping to pursue accountability in the eastern region of the Democratic Republic of the Congo. UN وفي نفس الوقت، يضطلع أفراد شرطة الأمم المتحدة بمزيد من المسؤوليات الأمنية في هايتي، ويقدم موظفو حقوق الإنسان المساعدة في تحقيق المساءلة في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Change in strategy required more focus on the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and the peace, security and cooperation framework. UN اقتضى التغيير في الاستراتيجية زيادة التركيز على المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية وإطار السلام والأمن والتعاون.
    My Government takes this opportunity to reaffirm its full support for a primarily political and diplomatic solution to the deplorable situation which continues to exist in the eastern part of the territory of the Democratic Republic of the Congo. UN وتود حكومتي أن تغتنم هذه الفرصة لتؤكد من جديد دعمها الكامل لإيجاد حل سياسي ودبلوماسي في المقام الأول للوضع المؤسف الذي ما زال قائما في المنطقة الشرقية من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This document consists of a collection of eyewitness accounts of the massacres perpetrated in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo by the armies of Rwanda, Uganda and Burundi. UN وتمثل هذه الوثيقة مجموعة من الشهادات المتعلقة بالمجازر التي ارتكبها في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية جيش كل من رواندا، وأوغندا وبورندي.
    Parties in conflict continued to violate with impunity the rights of children in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, the Indonesian province of Aceh, Iraq, Liberia, the occupied Palestinian territories and northern Uganda. UN وما زال أطراف النزاع ينتهكون حقوق الأطفال، كما يحدث في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية وإقليم آك في إندونيسيا وفي العراق وليبريا. والأقاليم والأراضي العربية المحتلة وشمال أوغندا.
    The incumbents of 372 proposed posts would be deployed in the east of the Democratic Republic of the Congo. UN وسوف يوفد شاغلو الوظائف المقترحة البالغ عددها 372 إلى المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    10. On 22 March 2011, Palestinian militants fired three mortar shells towards IDF soldiers stationed at the eastern area of the Green Line fence around Gaza. UN 10 - وفي 22 آذار/مارس 2011، أطلق مقاتلون فلسطينيون ثلاث قذائف هاون باتجاه قوات جيش الدفاع الإسرائيلي المتمركزة في المنطقة الشرقية من سياج الخط الأخضر المحيط بغزة.
    5. UNICEF has had numerous difficulties with the authorities in the eastern zone of the Democratic Republic of the Congo, especially in Goma. UN ٥ - واجهت اليونيسيف صعوبات عديدة مع السلطات في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة في غوما.
    The bulk of these premiums were associated with transportation to the military forces stationed in the Eastern Province of Saudi Arabia. UN واتصلت معظم هذه الأقساط بالنقل إلى القوات العسكرية المرابطة في المنطقة الشرقية من المملكة العربية السعودية.
    In 1997, the Company won a Government concession to serve the east service zone of Manila, encompassing a population in which the urban poor make up 40 per cent of inhabitants. UN ففي عام 1997، منحت الحكومة هذه الشركة امتيازاً لتوصيل المياه إلى المنطقة الشرقية من مانيلا، والتي تضم سكاناً يمثل الفقراء 40 في المائة منهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد