Its methods of killing and torture were the same as those used by other terrorist organizations around the world. | UN | وأساليب القتل والتعذيب التي تستخدمها هي نفس الأساليب التي تستخدمها المنظمات الإرهابية الأخرى في جميع أنحاء العالم. |
Piracy could be used as a means to deliver weapons to terrorist organizations, which viewed Somalia as a safe haven. | UN | وأوضح أن القرصنة يمكن أن تستخدم كوسيلة لتوريد الأسلحة إلى المنظمات الإرهابية التي تعتبر أن الصومال ملاذ آمن. |
Please outline any existing legal provision criminalizing terrorist organizations and activities. | UN | يرجى عرض أي أحكام قانونية قائمة تجرّم المنظمات الإرهابية وأنشطتها. |
Israel demands that all States refrain from supporting and assisting terrorist organizations. | UN | وتطالب إسرائيل جميع الدول بالامتناع عن دعم أو مساعدة المنظمات الإرهابية. |
iii. to conceal or obscure the clandestine diversion of funds intended for legitimate purposes to terrorist organisations. | UN | `3 ' لإخفاء أو تعمية التحويل السري للأموال المخصصة للأغراض المشروعة وتوجيهها إلى المنظمات الإرهابية. |
The spectre of global terrorism has hung over the world, in the fear that terrorist organizations one day may make use of a weapon of mass destruction. | UN | وخيم شبح الإرهاب العالمي على العالم خوفاً من أن تستخدم المنظمات الإرهابية أسلحة الدمار الشامل يوماً. |
The decapitation of terrorist organizations has not put an end to terrorism. | UN | لم يضع القضاء على المنظمات الإرهابية حدا للإرهاب. |
Iran can exist without Hamas, Islamic Jihad and Hizbullah, but the terrorist organizations cannot exist without Iran. | UN | فإيران يمكن أن تعيش بدون حماس والجهاد الإسلامي وحزب الله، ولكن المنظمات الإرهابية لا يمكن أن تعيش بدون إيران. |
Australia would encourage others to protect the citizens of our nations by standing firm against international terrorist organizations such as Al-Qaida, so that they will not find safe haven again in Afghanistan. | UN | وتود أستراليا أن تشجع الآخرين على حماية مواطني دولنا بالوقوف بحسم في مواجهة المنظمات الإرهابية الدولية، مثل تنظيم القاعدة، حتى لا تجد ملاذاً آمناً لها مرة أخرى في أفغانستان. |
It is essential to ensure that support, sustenance and sanctuaries for terrorist organizations outside Afghanistan are ended forthwith. | UN | ومن الأهمية بمكان أن نضمن وضع حد نهائي لما تلقاه المنظمات الإرهابية خارج أفغانستان من دعم ومؤازرة وملاذ. |
Weapons continue to be transferred to terrorist organizations in Gaza daily. | UN | وما زال نقل الأسلحة إلى المنظمات الإرهابية في غزة مستمرا بصورة يومية. |
Armenian terrorist organizations were powerful, well-equipped structures that could not be operating without State support. | UN | وقال إن لدى المنظمات الإرهابية الأرمنية هياكل قوية ومجهزة جيدا ولا يمكنها العمل دون تلقي دعم من الدولة. |
ISA interrogators took account of the doctrine of necessity when interrogating members of terrorist organizations. | UN | وقد راعى المحققون من جهاز الأمن الإسرائيلي مبدأ الضرورة عند استجواب أفراد المنظمات الإرهابية. |
making joint efforts to obtain information regarding terrorist organizations threatening the security of SCO Member States and Afghanistan; | UN | بذل جهود مشتركة للحصول على معلومات عن المنظمات الإرهابية التي تهدد أمن الدول الأعضاء في المنظمة وأفغانستان؛ |
tracing and cutting off the sources and channels of funding terrorist organizations; | UN | تعقب مصادر وقنوات تمويل المنظمات الإرهابية وقطعها؛ |
The Internet also provides opportunities for terrorist organizations to carry out activities aimed at securing funding. | UN | يتيح الإنترنت أيضا فرصا تضطلع المنظمات الإرهابية من خلالها بأنشطة ترمي إلى الحصول على التمويل. |
terrorist organizations disseminate manuals on terrorist techniques, manufacture of explosives and weapons handling via the Internet. | UN | تستخدم المنظمات الإرهابية شبكة الإنترنت لنشر أدلة تتناول تقنيات إرهابية وطرائق صنع المتفجرات أو مناولة الأسلحة. |
The Internet is a very important source of information that is often used by terrorist organizations to obtain information on the targets of their activities. | UN | يشكل الإنترنت مصدرا لمعلومات بالغة الأهمية كثيرا ما تستخدمها المنظمات الإرهابية للحصول على بيانات بشأن أهداف أنشطتها. |
Measures taken at the national level to combat Internet use by terrorist organizations | UN | التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل مكافحة استخدام المنظمات الإرهابية للإنترنت |
Using these underground circuits, the terrorist organisations are thought to be able to build up and transfer vast amounts of money. | UN | فمن خلال هذه الدوائر السرية، يُعتقد أن المنظمات الإرهابية يصبح في وسعها أن تكوّن وأن تنقل مبالغ مالية ضخمة. |
The terrorist organization Hamas claimed responsibility for the attack. | UN | وأعلنت المنظمات الإرهابية حماس مسؤوليتها عن هذا الهجوم. |
This jurisdiction extends to the encouragement, financing of and fund-raising for terrorist groups and complicity with a terrorist organization. | UN | ويشمل هذا الاختصاص الأعمال المتمثلة في تشجيع الجماعات الإرهابية وتمويلها وجمع الأموال لها والتواطؤ مع المنظمات الإرهابية. |
It thus appears to be broad enough to cover also the activity of providing financial assistance to a terrorist organisation. | UN | ومن ثم فهي تبدو من الاتساع بحيث تشمل أيضا نشاط تقديم المساعدات المالية إلى المنظمات الإرهابية. |
The methodology applied in compromising systems may just as easily be applied by warring Member States or terrorist organizations as they are by criminal organizations. | UN | ويمكن أن تستخدم الدول الأعضاء المتحاربة أو المنظمات الإرهابية بنفس السهولة المنهجية التي تستخدمها المنظمات الإجرامية للإخلال بنظم أمن المعلومات. |
The attacks today reaffirm the urgent need for the Palestinian Authority to fulfil its commitments and disarm the terror organizations. | UN | والهجمات التي وقعت اليوم تؤكد من جديد على ضرورة وفاء السلطة الفلسطينية بالتزاماتها بنزع سلاح المنظمات الإرهابية. |