Performance management is an integral part of the talent management framework. | UN | وتُعتبر إدارة الأداء جزءا لا يتجزأ من إطار إدارة المواهب. |
Procurement of a new e-staffing talent management support system has been finalized, and a vendor has been identified. | UN | تم وضع الصيغة النهائية لشراء نظام جديد لدعم إدارة المواهب الخاصة بالتوظيف الإلكتروني، وتم تحديد البائع. |
(ii) Reduction of average turnaround time for talent Management support | UN | ' 2` تخفيض متوسط الوقت المستنفد لدعم إدارة المواهب |
Provision of policy guidance and training to peace operations on the implementation of the new talent management system | UN | :: توفير الإرشاد والتوجيه في مجال السياسة العامة لعمليات السلام بشأن تنفيذ النظام الجديد لإدارة المواهب |
:: What are the talents or core competencies that are critical to the performance of the public sector? | UN | :: ما هي المواهب أو الكفاءات الأساسية التي لها أهمية بالغة فيما يتعلق بأداء القطاع العام؟ |
Nonetheless, her delegation believed that the new talent management tool, Inspira, would help reduce the time it took to fill vacancies. | UN | ومع ذلك، يعتقد وفدها بأن أداة إدارة المواهب الجديدة، إنسبيرا، ستساعد في التقليل من الوقت الذي يستغرقه شغل الشواغر. |
Similarly, managers will have a larger pool of internal and external candidates from which to search for talent. | UN | كما سيصبح لدى المدراء مجموعة أوسع من المرشحين من الداخل والخارج يبحثون فيها عن أصحاب المواهب. |
The self-employed population is a huge pool of talent for our economy. | UN | ويعدّ السكان العاملون لحسابهم الخاص مجموعة كبيرة من المواهب المفيدة لاقتصادنا. |
The Scholarship Programme includes three equal opportunities and one talent management subprogrammes. | UN | ويتضمن برنامج المنح ثلاثة برامج فرعية لتكافؤ الفرص وواحداً لإدارة المواهب. |
A new talent management tool, Inspira, was also launched during the year. | UN | وتم تطبيق أداة جديدة أثناء السنة لإدارة المواهب تعرف بأداة إنسبيرا. |
For international posts, annual recruitment plans must be submitted to the talent forum early in the second quarter of 2013. | UN | وبالنسبة للوظائف الدولية، يجب تقديم خطط التوظيف السنوية لمنتدى المواهب في وقت مبكر من الربع الثاني لعام 2013. |
Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-seventh session on the implementation of the new talent management system. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين عن تنفيذ نظام إدارة المواهب الجديد. |
Knowledge and expertise were shared between port operators to strengthen talent management and human resources development in port communities. | UN | وقد تبادل مشغلو الموانئ المعارف والخبرات لتعزيز إدارة المواهب وتنمية الموارد البشرية في أوساط العاملين في الموانئ. |
While leading the proceedings, I largely benefited from the wealth of talent and expertise our Conference encapsulates. | UN | وبينما كنت أقود تلك اﻷعمال، استفدت استفادة كبيرة من المواهب والخبرات الكثيرة التي يحتويها مؤتمرنا. |
It translates into loss of half the potential talent if companies are not seen by women as attractive employers; | UN | وهذا يعني خسارة نصف المواهب المحتملة إذا لم تشكل الشركات بوصفها من أرباب العمل مصدر جاذبية للنساء؛ |
The Department of Sports has initiated a number of activities to harness and promote talent in various sports. | UN | وبدأت إدارة الشباب عددا من المبادرات للاستفادة من المواهب في شتى أنواع الرياضة والارتقاء بهذه المواهب. |
Concern was raised that such requirements could become a further impediment to the recruitment of fresh talent for the Organization. | UN | وأعرب عن القلق من أن هذه الشروط يمكن أن تصبح عائقا آخر أمام توظيف المواهب الجديدة في المنظمة. |
Future talent needs will be a key factor in the allocation of organizational training and learning resources. | UN | وستكون الاحتياجات المستقبلية من المواهب عاملا رئيسيا في عملية تخصيص موارد المنظمة المرصودة للتدريب والتعلم. |
Future talent needs will be a key factor in the allocation of organizational training and learning resources. | UN | وستكون الاحتياجات المستقبلية من المواهب عاملا رئيسيا في عملية تخصيص موارد المنظمة الخاصة بالتدريب والتعلم. |
National talents everywhere should be cultivated and the necessary tools developed. | UN | وينبغي تشجيع المواهب الوطنية في كل مكان واستحداث الأدوات اللازمة. |
The result of this tradition is a number of talents recognized worldwide, especially with regard to music. | UN | وقد أدى ذلك إلى ظهور عدد من المواهب المعترف بها دولياً، ولاسيما فيما يتعلق بالموسيقى. |
Yeah, but gifts like yours need to be used. | Open Subtitles | أجل، لكن المواهب مثل موهبتك بحاجة أن تُأهل. |
In our view, the United Nations could play a key role in identifying specific mechanisms to support talented young people and train young managers of a new type. | UN | ونرى أن الأمم المتحدة يمكنها القيام بدور رئيسي في تحديد آليات محددة لدعم المواهب الشابة وتدريب مديرين شباب من نوع جديد. |
Well, it's lucky for us, then, that the Queen is so talented and versatile. | Open Subtitles | حسنا،إنهحظ طيبلنا ، حيث أن الملكة موهوبة جدا ومتعددة المواهب. .. |
In that sense, poverty is a failure to ensure entitlements because of inadequate endowments. | UN | ويعتبر الفقر، بهذا المعنى، عجزا عن تأمين الاستحقاقات بسبب عدم كفاية المواهب. |
Giles, into every generation is born one who must run the annual talentless show. | Open Subtitles | (جايلز) ، في كلّ جيل يوجد شخص يجب أن يقود عروض المواهب |