ويكيبيديا

    "المورد أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supplier or
        
    • the resource or
        
    • suppliers or
        
    (iv) Making the supply of particular goods or services dependent upon the purchase of other goods or services from the supplier or his designee; UN ' ٤ ' جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على شراء سلع أو خدمات أخرى من المورد أو ممن يعينه؛
    Making the supply of particular goods or services dependent upon the purchase of other goods or services from the supplier or his designee. UN `4` جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على شراء سلع أو خدمات أخرى من المورد أو ممن يعينه؛
    (iv) Making the supply of particular goods or services dependent upon the purchase of other goods or services from the supplier or his designee UN ' 4 ' جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على شراء سلع أو خدمات أخرى من المورد أو ممن يعينه
    Manufacturer/supplier or the competent authority to specify other incompatible materials. UN يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة الموارد الأخرى غير المتوافقة.
    Manufacturer/supplier or the competent authority to specify appropriate media UN يحدد الصانع/ المورد أو السلطة المختصة الوسائط المناسبة.
    The liability is reduced once cash is disbursed to a supplier or otherwise, in accordance with the terms of the arrangement. UN ويخفض الخصم بمجرد صرف النقدية إلى المورد أو على أي نحو آخر، وفقا لما تحدده أحكام الترتيب.
    The liability is reduced once cash is disbursed to a supplier or otherwise, in accordance with the terms of the arrangement. UN ويخفض الخصم بمجرد صرف النقدية إلى المورد أو على أي نحو آخر تحدده أحكام الترتيب.
    ...Manufacturer/supplier or the competent authority to specify other incompatible materials. UN يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة المواد الأخرى غير المتوافقة.
    Manufacturer/supplier or the competent authority to specify the appropriate type of equipment. UN يجوز للصانع/المورد أو السلطة المختصة أن تحدد كذلك نوع المعدات المناسب.
    Manufacturer/supplier or the competent authority to specify local/regional/national/international regulations as applicable. UN يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة اللوائح المحلية/الإقليمية/الوطنية/ الدولية حسب الاقتضاء.
    The supplier or contractor may be disqualified if it fails to remedy such deficiencies promptly upon request by the procuring entity. UN ويحرم المورد أو المقاول من التأهيل إذا لم يبادر الى تصحيح هذا القصور على الفور بناء على طلب من الجهة المشترية.
    The response by the procuring entity shall be given within a reasonable time so as to enable the supplier or contractor to make a timely submission of its application to prequalify. UN ويوجه رد الجهة المشترية في غضون فترة معقولة لتمكين المورد أو المقاول من تقديم طلبه الخاص بالتأهيل في الوقت المناسب.
    The procuring entity shall give prompt notice of any such correction to the supplier or contractor that submitted the tender. UN وتقوم الجهة المشترية على الفور باخطار المورد أو المقاول الذي قدم العطاء بهذا التصحيح.
    No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender submitted by the supplier or contractor. UN لا يجوز أن تجرى أية مفاوضات بين الجهة المشترية وأي مورد أو مقاول بشأن عطاء قدمه المورد أو المقاول.
    Notice of acceptance of the tender shall be given promptly to the supplier or contractor submitting the tender. UN ويعطى إخطار قبول العطاء فورا إلى المورد أو المقاول الذي قدم العطاء.
    No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a quotation submitted by the supplier or contractor. UN ولا تجرى أي مفاوضات بين الجهة المشترية ومورد أو مقاول بشأن عرض أسعار مقدم من المورد أو المقاول.
    loss or injury suffered by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings; UN خسارة أو ضرر تكبدهما المورد أو المقاول مقدم الشكوى فيما يتعلق بإجراءات الاشتراء؛
    A supplier or contractor that fails to participate in the review proceedings is barred from subsequently making the same type of claim. UN ويمتنع على المورد أو المقاول الذي يتخلف عن المشاركة في إجراءات إعادة النظر أن يقوم لاحقا بتقديم مطالبة من نفس النوع.
    (iv) Making the supply of particular goods or services dependent upon the purchase of other goods or services from the supplier or his designee; UN ' ٤ ' جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على شراء سلع أو خدمات أخرى من المورد أو ممن يعينه؛
    The supplier or contractor may be disqualified if it fails to remedy such deficiencies promptly upon request by the procuring entity. UN ويحرم المورد أو المقاول من التأهيل إذا لم يبادر الى تصحيح هذا القصور على الفور بناء على طلب من الجهة المشترية.
    Requires explicit modelling of the " dose-response " relationship between the resource or function being valued and some economic output. UN يحتاج الى نمذجة صريحة لعلاقة صلة الجرعة بالاستجابة بين المورد أو الوظيفة التي يجري تقييمها ومردود اقتصادي ما.
    Article 45, on the other hand, was poorly worded; it was not all suppliers or contractors participating in the procurement proceedings who were to be advised, but only those who had submitted a complaint. UN وتحدث عن المادة ٤٥، فقال إنه أسيئ فهمها: إذ لا يتعين إخطار جميع الموردين والمقاولين المشتركين في إجراء الاشتراء، بل فقط المورد أو المقاول مقدم الشكوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد