ويكيبيديا

    "الموظفين بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • staff between
        
    • staff among
        
    • personnel between
        
    • staff members between
        
    • of staff
        
    • staff across
        
    • the staff
        
    • staff in
        
    Reassignment of staff between missions cannot be implemented under the current Human Resources rules other than by time-consuming recruitment efforts. UN لا يمكن نقل الموظفين بين البعثات بموجب القواعد الحالية للموارد البشرية إلا عن طريق بذل جهود توظيف مستهلكة للوقت.
    65. His delegation attached particular importance to greater mobility of staff between Headquarters and the field and to proper performance management. UN 65 - واسترسل قائلا إن وفده يولي أهمية خاصة لزيادة تنقل الموظفين بين المقر والميدان ولإدارة الأداء إدارة سليمة.
    The construction programme in Erbil is well advanced, and UNAMI has deployed a dedicated aircraft to facilitate the movement of staff between United Nations offices. UN وقد بلغ مشروع التشييد في إربيل مرحلة متقدمة، ونشرت البعثة طائرة مخصصة لتسهيل حركة الموظفين بين مكاتب الأمم المتحدة.
    The distribution of staff among the different occupational groups is uneven. UN ويتسم توزيع الموظفين بين مختلف الفئات المهنية بعدم التساوي.
    In particular, exchanges of personnel between the Secretariat and OAU would be welcome. UN وبوجه خاص، فإن تبادل الموظفين بين الأمانة العامة ومنظمة الوحدة الأفريقية سيكون موضع ترحيب.
    Measures should, therefore, be introduced to facilitate the movement of staff between jobs and across occupations and departments. UN ولذلك ينبغي اتخاذ تدابير لتيسير حركة الموظفين بين الوظائف ومن مهنة إلى أخرى وبين اﻹدارات.
    It has been difficult to maintain the number of comprehensive EmOC centres given frequent transfer of staff between health facilities. UN وقد كان من الصعب الاحتفاظ بعدد مراكز الرعاية التوليدية الشاملة بسبب تنقل الموظفين بين المرافق الصحية.
    A critical element of the experiential development requirements will include the mobility of staff between Headquarters and the peacekeeping missions and other duty stations. UN وسيشمل أحد العناصر الجوهرية لمتطلبات التطور المهني تنقل الموظفين بين المقر وبعثات حفظ السلام وغيرها من مقار العمل.
    This procedure will also be followed in cases of reassignment of staff between missions or movement to a higher level. UN وسيتّبع هذا الإجراء أيضا في حالات إعادة انتداب الموظفين بين البعثات أو ترقيتهم إلى مستوى أعلى.
    These differences will become more pronounced as the mobility policy is implemented and the movement of staff between Headquarters and the field increases. UN تُصبح هذه الفروق أكثر وضوحا مع تنفيذ سياسة الحراك وتزايد تنقل الموظفين بين المقر والميدان.
    The movement of staff between subprogrammes should always be based on workload requirements. UN ويجب أن يستند نقل الموظفين بين البرامج الفرعية إلى الاحتياجات التي يفرضها عبء العمل.
    The output was higher owing to the higher number of recruitment actions and movements of staff between missions UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الزيادة في عدد إجراءات التعيين وتنقل الموظفين بين البعثات
    Furthermore, suspicious exchange of staff between competing fire engine producers was observed as well. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ أيضاً، تبادل الموظفين بين منتجي سيارات الإطفاء المتنافسين بشكل يدعو للريبة.
    It could be argued that a dual index offends the equality of treatment of staff between duty stations and within the duty station of Geneva. UN إذ يمكن القول بأن وضع رقم قياسي مزدوج سيخل بالمساواة في معاملة الموظفين بين مراكز العمل، وداخل مركز العمل في جنيف.
    As the task force report states, efforts will be made to facilitate rotation of staff between OPS and UNDP. UN وكما ورد في تقرير فرقة العمل، ستبذل الجهود لتيسير تناوب الموظفين بين مكتب خدمات المشاريع وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    All efforts will be made to facilitate rotation of staff between OPS and UNDP as well as between OPS and the Secretariat. UN وستبذل قصارى الجهود لتيسير تناوب الموظفين بين المكتب وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وكذلك بين المكتب واﻷمانة العامة.
    Additional costs were incurred for travel of staff between Luanda and Lusaka, in respect of peace conference meetings. UN وتكبدت تكاليف إضافية بسبب سفر الموظفين بين لواندا ولوساكا، فيما يتعلق باجتماعات مؤتمر السلام.
    This provided challenges during periods of financial austerity, as the rotation of staff among different duty stations entailed expenditures. UN وهو ما يمثل صعوبة في فترات التقشف المالي، لأن تناوب الموظفين بين مختلف مراكز العمل ينطوي على نفقات.
    The International Civil Service Commission was of the view that the current mission-specific contract does not provide the flexibility needed to move staff among field duty stations and does not respond to the need for a global workforce. UN ورأت لجنة الخدمة المدنية الدولية أن العقد الحالي للتعيين في بعثة محددة لا يتيح المرونة اللازمة لنقل الموظفين بين مراكز العمل الميدانية ولا يستجيب للحاجة إلى قوة عاملة ذات طابع عالمي.
    The aircraft will be based in Cyprus and used primarily to transport personnel between Cyprus and Beirut for onward travel to Damascus. UN وستتمركز الطائرة في قبرص وستستخدم أساسا لنقل الموظفين بين قبرص وبيروت من أجل مواصلة السفر إلى دمشق.
    This training programme will ensure consistency in knowledge and facilitate mobility of staff members between Headquarters and the peacekeeping missions as well as within the United Nations system as a whole. UN وسيضمن برنامج التدريب هذا اتساق المعارف ويسهّل تنقل الموظفين بين المقر وبعثات حفظ السلام وضمن منظومة الأمم المتحدة ككل.
    The cost of staff members is shared between all activities to which they contribute. UN وتقتسم تكاليف الموظفين بين جميع الأنشطة التي تساهم فيها تلك التكاليف.
    However, our own procedures inhibit mobility of staff across the system. UN إلا أن إجراءاتنا تثبط تنقل الموظفين بين أنحاء المنظومة.
    63. Greater exchange and rotation of staff between Headquarters and the field would offer considerable benefits both to the staff concerned and to the Organization. UN 63 - ومن شأن زيادة تبادل وتناوب الموظفين بين المقر والميدان أن تسفر عن مكاسب كبيرة للموظفين المعنيين وللمنظمة على حد سواء.
    The reciprocal posting of staff in Rome and Washington resulted in a significant increase in cooperation. UN وأسفر تبادل الموظفين بين روما وواشنطن عن زيادة كبيرة في التعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد