The training programme started for the first cohorts of staff in 2014. | UN | وقد بدأ البرنامج التدريبي للأفواج الأولى من الموظفين في عام 2014. |
staff of the Secretariat and related 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 The number of staff in this category is | UN | موظفو الأمانة العامة 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 عدد الموظفين في هذه الفئة مماثل لما كان عليه |
Non-involvement of individual staff in the training needs assessment | UN | عدم إشراك فرادى الموظفين في تقييم احتياجات التدريب |
It also considered that conditions for rotational staff at headquarters duty stations should be made more attractive, particularly for Rome. | UN | ومن رأي البرنامج أن شروط تناوب الموظفين في بلدان المقار يجب أن تكون أكثر جاذبية، خاصة بالنسبة لروما. |
The topic will explore how the Preamble to the Charter applies to staff members in their daily workplace interactions. | UN | وسيبحث هذا الموضوع كيف تنطبق ديباجة ميثاق الأمم المتحدة على الموظفين في علاقاتهم اليومية في مكان العمل. |
:: Provision of training for 200 personnel in 5 field operations and at Headquarters on the funds monitoring tool | UN | :: توفير التدريب لـ 200 من الموظفين في 5 عمليات ميدانية وفي المقر على أداة رصد الأموال |
The Division will focus on improving access to and provision of occupational health services to staff in all locations. | UN | وستركّز الشعبة على تحسين سبل حصول الموظفين في جميع المواقع على خدمات الصحة المهنية وسبل توفيرها لهم. |
Policy to reduce the number of staff in between assignments | UN | سياسة تقليص عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام |
Policy to reduce the number of staff in between assignments | UN | سياسة تقليل عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام |
:: All medical functions that serve staff in the field | UN | جميع المهام الطبية التي يخدم شاغلوها الموظفين في الميدان |
Briefings sessions for all staff in 2010 and 2011 on the enhanced performance management and development system policy. | UN | دورات إحاطة لجميع الموظفين في عامي 2010 و 2011 بشأن سياسة نظام إدارة الأداء وتطويره المحسنة. |
The purpose of the workshops was to prepare staff in the field for a possible volunteer role as Respectful Workplace Advisers. | UN | وكان الغرض من حلقتي العمل إعداد الموظفين في الميدان لدور تطوعي محتمل بوصفهم مستشارين معنيين بالاحترام في أماكن العمل. |
The Ethics Office is providing additional advocacy materials for such remotely located staff in the next cycle. Timing | UN | ويقدم مكتب الأخلاقيات مواد توعية إضافية إلى الموظفين في تلك الأماكن النائية لاستخدامها في الدورة القادمة. |
The Committee considers that the Organization can rely on the integrity of staff in the usage of miles earned through official travel. | UN | وترى اللجنة أن المنظمة يمكنها أن تعول على نزاهة الموظفين في استخدام الأميال المكتسبة من خلال السفر في مهام رسمية. |
The appraisal system was mainly used as a decision-making tool for the reappointment of staff at missions. | UN | فنظام تقييم الأداء كان يستخدم أساسا كأداة لاتخاذ القرار بشأن تجديد تعيين الموظفين في البعثات. |
Arrangements may also be made through staff at the Information Desk. | UN | كما يمكن وضع ترتيبات عن طريق الموظفين في المكتب الإعلامي. |
Temporary shortfall of staff members in any unit under the Finance Section would be covered through rotation and internal redeployment of staff. | UN | وستتم تغطية أي نقص مؤقت في الموظفين في أية وحدة ضمن قسم الشؤون المالية عن طريق تناوب الموظفين ونقلهم داخليا. |
Provision of training for 200 personnel in 5 field operations and at Headquarters on the funds monitoring tool | UN | توفير التدريب لـ 200 من الموظفين في 5 عمليات ميدانية وفي المقر على أداة رصد الأموال |
Data indicates a steady increase in the rates of Arab, Druze and Circassian employees in the Civil Service. | UN | وتشير البيانات إلى حدوث زيادة مطردة في نسب العرب والدروز والشركس الموظفين في سلك الخدمة المدنية. |
Travel of staff on official missions is shown separately from that of experts to workshops and informal consultations. | UN | ويظهر سفر الموظفين في بعثات رسمية منفصلاً عن سفر الخبراء إلى حلقات العمل والمشاورات غير الرسمية. |
The staggered relocation of staff to different areas within and outside the complex represents a particular challenge. | UN | ويشكّل نقل الموظفين في أوقات مختلفة إلى مناطق مختلفة داخل المجمع وخارجه تحديا من نوع خاص. |
Member of the team supervising the training of juvenile justice officials in alternatives to prison and to prosecution of minors in conflict with the law; | UN | عضو في الفريق المشْرِف على تدريب الموظفين في نظام قضاء الأحداث بشأن بدائل السجن والتحقيق مع القاصرين المخالفين للقانون؛ |
The comments and recommendations of the Committee on staffing requirements are contained in paragraphs 9 to 18 below. | UN | وترد الملاحظات والتوصيات الصادرة عن اللجنة بشأن الاحتياجات من الموظفين في الفقرات 191 إلى 200 أدناه. |
This is a function of the relatively higher risk missions to which they are assigned and the greater awareness of personnel at those missions of the investigation function. | UN | وينجم ذلك عن البعثات ذات معدل الخطر الأعلى نسبيا التي يخصصون لها وزيادة وعي الموظفين في تلك البعثات بوظيفة التحقيق. |
Investigation of sexual exploitation by staff members at UNOCI | UN | التحقيق ي استغلال جنسي من جانب أحد الموظفين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
employees at the mailbox store I.D.'d Ryan Decker as the guy who parked the mail for this address. | Open Subtitles | الموظفين في متجر البريد تعرفوا على راين ديكر كما الشخص الذي يوصل البريد إلى هذا العنوان |
Bolivia requires that 4 per cent of the employees of companies that do business with the Government be persons with disabilities. | UN | وتتطلب بوليفيا بأن يكون 4 في المائة من الموظفين في الشركات، التي تتعامل مع الحكومة، من الأشخاص ذوي الإعاقة. |