ويكيبيديا

    "الميزات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advantages
        
    • features
        
    • advantage
        
    • benefits
        
    • qualities
        
    • privileges
        
    • merits
        
    • benefit
        
    • feature
        
    • characteristics
        
    • perks
        
    • comparative
        
    UNEP will work in partnership with public and private stakeholders, taking account of their respective comparative advantages. UN سيعمل اليونيب بشراكة مع أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص، مراعياً الميزات النسبية لكل منهما.
    It also prohibits the direct or indirect conferring of advantages or privileges and the restriction of rights on those grounds.218. UN كما تحظر القيام بصورة مباشرة أو غير مباشرة بمنح الميزات أو الامتيازات وتقييد الحقوق بناءً على هذه الأسباب.
    Clear delineation of organizations' areas of competence, and identification of their respective comparative advantages is essential. UN ومن اﻷساسي أن تحدد بوضوح مجالات اختصاص المنظمات وأن تعين الميزات النسبية لكل منظمة منها.
    These features are regularly reviewed in the light of international trends in identity crime and changing technology. UN وتستعرض هذه الميزات بانتظام على ضوء الاتجاهات الدولية في مجال جرائم تزوير الهوية وتطور التكنولوجيا.
    One important advantage of this principle is that developments in the realm of culture are translated into policy relatively fast. UN وأحد الميزات الهامة لهذا المبدأ هو أن التطورات التي تحدث في مجالات الثقافة تُترجم إلى سياسة، بسرعة نسبية.
    Consequently, clearer principles and practical measures should be elaborated to make optimum use of the comparative advantages of both the United Nations and the regional organizations. UN ونتيجة لذلك، ينبغي وضع مبادئ وتدابير عملية أكثر وضوحا بغية استخدام الميزات المقارنة لكل من الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية إلى أقصى حد ممكن.
    ITC and UNCTAD should cooperate, each focusing on its comparative advantages. UN وعلى المركز والأونكتاد أن يتعاونا، مركِّزين على الميزات النسبية لكل منهما.
    The assessments of development results confirmed that those advantages enabled UNDP to establish relationships with a wide range of national and international actors and to play a useful role in advocacy, facilitation and coordination. UN وأكدت تقييمات نتائج التنمية أن تلك الميزات مكنت البرنامج من إقامة علاقات مع نطاق واسع من الأطراف الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي، ومن أداء دور مفيد في مجالات الدعوة والتيسير والتنسيق.
    Others urged UNDP to tailor its contributions to focus on its comparative advantages. UN وحثت وفود أخرى البرنامج على توجيه مساهماته بصورة تؤدي إلى أن ينصب تركيزها على الميزات النسبية.
    ITC and UNCTAD should cooperate, each focusing on its comparative advantages. UN وعلى المركز والأونكتاد أن يتعاونا، مركِّزين على الميزات النسبية لكل منهما.
    ITC and UNCTAD should cooperate, each focusing on its comparative advantages. UN وعلى المركز والأونكتاد أن يتعاونا، مركِّزين على الميزات النسبية لكل منهما.
    It was further stressed that the industrial policy and the competition policy shared a common goal of enhancing dynamic competitive advantages. UN وأكد أيضاً أن السياسة الصناعية وسياسة المنافسة تتقاسمان هدفاً مشتركاً يتمثل في تعزيز الميزات التنافسية الدينامية.
    Competition neutrality policy aimed at eliminating these advantages and creating a level playing field for all market players. UN وتتوخى سياسة الحياد التنافسي إزالة تلك الميزات وإتاحة فرص متكافئة لجميع فعاليات السوق.
    The General Assembly could play a vital role in establishing broad policies, and in determining the comparative advantages of various United Nations bodies and whether the review should take a general or thematic approach. UN وبوسع الجمعية العامة أن تؤدي دورا هاما في وضع سياسات شاملة، وفي تحديد الميزات النسبية لمختلف هيئات اﻷمم المتحدة وفيما إذا كان ينبغي للاستعراض أن يتخذ نهجا عاما أو موضوعيا.
    So beautiful with the hair and the nails. Those classic features. Open Subtitles . جميله جداً فى هذا الشعر . تلك الميزات الكلاسيكية
    Yes, this is one of our product's most distinguished features. Open Subtitles . صحيح ، هذه أكثر الميزات البارزة في منتجنا
    In others, elites may try to influence reforms to yield advantage for themselves. UN وفي حالات أخرى، قد تحاول النخب التأثير في الإصلاحات لتأخذ الميزات لنفسها.
    This avoids duplication and exploits the comparative advantage of everyone involved. UN ويسهم ذلك في تفادي الازدواجية واستغلال الميزات النسبية لجميع الجهات المشاركة.
    At present there is no comprehensive assessment as to the benefits of common premises in terms of cost-saving or other advantages. UN ولا يوجد حاليا تقييم شامل لفوائد أماكن العمل المشتركة من حيث توفير التكلفة أو غيرها من الميزات.
    The adjustments included the strengthening of strategic plan results areas of proven UNDP comparative advantage and value added and the phasing out of those areas where these qualities are not present. UN وشملت التعديلات تعزيز مجالات نتائج الخطة الإستراتيجية المتعلقة بالميزة النسبية والقيمة المضافة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي أثبتت جدواها، وإلغاء تلك المجالات التي لا تتوفر فيها هذه الميزات.
    On this point, the relative merits and limitations of the use of models in predicting these impacts were debated. UN وفي هذا الصدد جرت مناقشة الميزات والنقائص النسبية لاستخدام نماذج في التنبؤ بهذه اﻵثار.
    In such a context, the secretariat would have a fundamental role to play to draw on these comparative advantages and ensure that other institutions benefit from them. UN وفي هذا السياق يناط باﻷمانة دور أساسي قوامه بلورة هذه الميزات النسبية وتمكين المؤسسات اﻷخرى من الاستفادة منها.
    An important feature of the realignment is the configuration of three central offices reporting directly to the Under-Secretary-General. UN وتتمثل إحدى الميزات الهامة لعملية إعادة المواءمة في تشكيل ثلاثة مكاتب مركزية مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام.
    The unique characteristics that separate mountain gorillas from their lowland cousins evolved as a result of their isolation on just a handful of volcanoes along the Great Rift. Open Subtitles الميزات الفريدة التي تفرق غوريلا الجبل عن أقربائهم في الأرض المنخفضة تطورت نتيجة عزلهم
    But before you go, did I mention that one of the perks of my new job is that I get to take home free samples? Open Subtitles لكن قبل أن ترحل ، هل ذكرت لك أن أحد الميزات فى وظيفتى الجديدة أنه يمكننى أن آخذ لنفسى عينات مجانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد