ويكيبيديا

    "الناتج الإجمالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gross product
        
    • total output
        
    • aggregate output
        
    • gross output
        
    • overall output
        
    • total production
        
    • gross domestic product
        
    • GWP
        
    • GDP of
        
    • real GDP
        
    • annual gross
        
    • the gross
        
    World gross product is estimated to have increased by 2.8 per cent in 2011, compared with 4 per cent in 2010. UN ويقدر أن الناتج الإجمالي العالمي قد ازداد بنسبة 2.8 في المائة في عام 2011، مقارنة بنسبة 4 في المائة في عام 2010.
    World gross product is estimated to have increased by 2.8 per cent in 2011, compared with 4 per cent in 2010. UN ويقدر أن الناتج الإجمالي العالمي قد ازداد بنسبة 2.8 في المائة في عام 2011، مقارنة بنسبة 4 في المائة في عام 2010.
    First, all of the North African countries are much more developed as measured by per capita income or the share of industry in total output. UN أولاً، جميع بلدان شمال أفريقيا في مرحلة إنمائية أكثر تقدماً بكثير قياساً بدخل الفرد أو حصة الصناعة في الناتج الإجمالي.
    The total output of opiates in Afghanistan still exceeds 400 tons per year in heroin equivalent. UN وما زال الناتج الإجمالي من المواد الأفيونية يتجاوز 400 طن سنويا من معادل الهروين.
    aggregate output in eastern Europe began to rise in 1994, increasing to an average rate of nearly 6 per cent in 1995. UN وقد بدأ الناتج اﻹجمالي في شرق أوروبا يحقق ازديادا في عام ١٩٩٤، حيث حقق زيادة يبلغ متوسطها نحو ٦ في المائة في عام ١٩٩٥.
    At present, China has the world's largest volume of books published and daily newspapers circulated, the second-largest volume of electronic publications, and the third-largest printing industry by gross output value. UN وفي الوقت الحاضر، تعرف الصين نشر أكبر عدد من الكتب وأكبر تداول للصحف اليومية في العالم، كما تحل ثانية في حجم المنشورات الإلكترونية، ولها ثالث أكبر صناعة طباعة من حيث قيمة الناتج الإجمالي.
    However, the improved electricity supply, increased agricultural productivity and lower oil prices should boost overall output. UN على أنه أضاف أن ما حدث من تحسن في إمدادات الكهرباء وزيادة في الإنتاجية الزراعية وانخفاض في أسعار النفط من شأنه أن يعزز الناتج الإجمالي.
    World gross product is expected to grow by 3.0 per cent in 2014, a measurable improvement compared with the preliminary estimate of subdued growth of 2.1 per cent for 2013. UN ومن المتوقع أن ينمو الناتج الإجمالي العالمي بنسبة 3.0 في المائة عام 2014، وهذا يشكل تحسنا ملموسا مقارنة بالنمو الضعيف البالغ 2.1 في المائة حسب التقديرات الأولية لعام 2013.
    As a result, an average annual growth rate of 5.5 per cent was achieved in the gross product, meaning an annual increase in the real domestic product per capita of 2 per cent, or, in other words, an overall increase of 13.8 per cent. UN ونتيجة لتلك الخطة تحقق متوسط نمو سنوي في الناتج الإجمالي يقدر بنحو 5.5 في المائة وهو ما يعني زيادة معدل الناتج المحلي الحقيقي للفرد بنسبة 2 في المائة سنوياً، أو زيادة إجمالية قدرها 13.8 في المائة.
    According to data released last year by the Statistical Office of the European Communities, 52 per cent of the gross product of the countries of the South Caucasus was produced in Azerbaijan. UN ووفقا للبيانات التي نشرها مكتب الإحصاء للمجتمعات الأوروبية في العام الماضي، فإنّ نسبة 52 في المائة من الناتج الإجمالي لبلدان جنوب القوقاز مصدرها أذربيجان.
    While some countries still experience positive, though much slower growth, the latest estimate of the United Nations indicates that world gross product will fall by 2.6 per cent in 2009, the first such decline since the Second World War. The crisis threatens to have calamitous human and development consequences. UN وبينما لا تزال بعض البلدان تشهد نموا إيجابيا، وإن كان بمعدلات أبطأ كثيرا، تفيد آخر تقديرات أعدتها الأمم المتحدة بأن الناتج الإجمالي العالمي سيهبط بنسبة 2.6 في المائة في عام 2009، مما يعد أول هبوط من نوعه منذ الحرب العالمية الثانية.
    Capital accumulation and innovation are the most direct causes of structural change, which, by altering the contribution of various sectors to the total output of the economy, also influences the emergence of new opportunities for investment and innovation. UN ويعد تراكم رأس المال والابتكار من أول الأسباب المباشرة لحدوث التغير الهيكلي، الذي يؤثر أيضاً، من خلال تغيير مساهمة مختلف القطاعات في الناتج الإجمالي للاقتصاد، في ظهور فرص جديدة للاستثمار والابتكار.
    According to the official indices, total output in 2005 amounted to 95 per cent of the figure for the pre-crisis year of 1990. UN ووفقا للمؤشرات الرسمية، بلغ الناتج الإجمالي في عام 2005 نسبة 95 في المائة من الرقم المسجل في عام 1990 السابق على الأزمة.
    total output in these countries as a group was almost unchanged in 1998 but economic performances varied widely across countries: for example, Azerbaijan grew by 10 per cent but Romania, for the second year in a row, declined by some 7 per cent. UN فقد ظل الناتج الإجمالي في هذه البلدان كمجموعة ثابتاً تقريباً في عام 1998 ولكن الأداء الاقتصادي تفاوت تفاوتاً واسعاً فيما بين البلدان: ومن ذلك مثلاً أن أذربيجان سجلت نمواً بنسبة 10 في المائة بينما سجلت رومانيا، للسنة الثانية على التوالي، انخفاضاً بنسبة بلغت نحو 7 في المائة.
    The decrease in aggregate output resulted in a corresponding drop in income and a dramatic escalation of prices ranging from 100 to 500 per cent. UN وأدى الانخفاض في الناتج اﻹجمالي الى انخفاض مقابل في الدخل وتصاعد حاد في اﻷسعار تراوح ما بين ١٠٠ و ٥٠٠ في المائة.
    aggregate output for agricultural commodities is projected to grow at 1.6 per cent per annum from 1988 to 2000 in the baseline scenario, and that growth rate remains the same under the Uruguay Round scenario, which is not very surprising since only a small part of production is traded. UN ومن المتوقع أن ينمو الناتج اﻹجمالي من السلع اﻷساسية الزراعية بنسبة ١,٦ في المائة سنويا من عام ١٩٨٨ إلى عام ٢٠٠٠ في سيناريو خط اﻷساس، وأن يظل معدل النمو ثابتا في ظل سيناريو جولة أوروغواي، وهو أمر لا يدعو إلى كثير من العجب حيث أن التجارة تتم في جزء صغير فقط من الانتاج.
    Share of world labour income in world gross output, 1980-2011 UN حصة دخل العمل على الصعيد العالمي من الناتج الإجمالي العالمي، 1980-2011
    The share of labour income in world gross output declined significantly in the last three decades, a trend that has affected developed, developing and transition economies alike. UN وانخفضت حصة دخل العمل في الناتج الإجمالي العالمي بشكل كبير في العقود الثلاثة الماضية، وهو اتجاه شهدته الاقتصادات المتقدمة والنامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على حد سواء.
    Increased overall output due to the introduction of the Misconduct Tracking System, resulting in enhanced recording and tracking of such allegations and action taken UN تُعزى زيادة الناتج الإجمالي إلى إدخال نظام تتبع سوء السلوك مما أدى إلى تعزيز تسجيل وتتبع تلك الادعاءات والإجراءات المتخذة بشأنها
    As a result, the income of the global elite is growing both rapidly and independently of what is happening in terms of overall output and employment growth. Demand for luxury goods is booming, alongside weak demand for goods and services consumed by lower-income groups. News-Commentary ونتيجة لهذا فإن دخل النخبة العالمية يشهد نمواً سريعاً ومنفصلاً عن ما يحدث على صعيد الناتج الإجمالي ونمو العمالة. كما يشهد الطلب على السلع التَرَفية ازدهاراً واضحا، إلى جانب الطلب الضعيف على السلع والخدمات التي تستهلكها المجموعات ذات الدخل المنخفض.
    UNOAU has little control over the total production, as its role is to support the African Union Commission in developing or revising such documents. UN وليست للمكتب سلطة تذكر على الناتج الإجمالي إذ أن دوره يتمثل في توفير الدعم للاتحاد الأفريقي في إعداد تلك الوثائق أو تنقيحها.
    Japan leads the globe in requiring the least amount of energy to produce one unit of gross domestic product. UN إن اليابان تتصدر العالم في احتياجها إلى أصغر كمية من الطاقة لإنتاج وحدة من الناتج الإجمالي المحلي.
    While a mild recovery in growth of GWP is possible for 2010, risks remain on the downside. UN وبينما يحتمل أن ينتعش الناتج الإجمالي العالمي انتعاشا طفيفا في عام 2010، لا تزال مخاطر الهبوط قائمة.
    The GDP of countries in this region accounts for one fifth of global GDP, and trade volume accounts for 20 per cent of the world total. UN ويمثل الناتج الإجمالي المحلي لبلدان هذه المنطقة خمس الناتج الإجمالي المحلي العالمي فيما يمثل حجم التجارة 20 في المائة من المجموع العالمي.
    In the same year, real GDP growth was 9.0 per cent. The average inflation rate was 1.6 per cent. UN وكان نمو الناتج الإجمالي في ذات السنة يبلغ 9.0 في المائة بينما كان معدل التضخم 1.6 في المائة في المتوسط.
    For example, in regard to education and poverty, a recent study was cited that showed that each additional year of schooling adds an extra 10 per cent to an average person's earnings and it can lift average annual gross domestic product by 0.37 per cent. UN فعلى سبيل المثال، فيما يتعلق بالتعليم والفقر، أشير إلى دراسة حديثة تبين أن كل سنة إضافية يقضيها الشخص في المدرسة تضيف 10 في المائة إلى متوسط دخل الشخص ويمكنها أن ترفع من متوسط الناتج الإجمالي المحلي بنسبة 0.3 في المائة.
    the gross national income per capita is estimated at US$ 2,280. UN ويقدر الناتج الإجمالي القومي للفرد بحوالي 2280 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد